论文部分内容阅读
文化负载词汇反映了特定的民族性,涉及语言、历史、文化、社会背景等多方面因素,一直以来是翻译的难点和重点。《红高粱》是莫言的代表性作品,糅合了大量风土民情等地域性极强的元素,语言地域特色鲜明。本文试对日译本中译者对《红高粱》中文化负载词汇的翻译实例进行分类、分析,探讨在文学作品的汉译日过程中文化负载词汇的翻译原则。