论文部分内容阅读
全球范围内的劳务流动对中国影响不大,中国首先要面对的是国内民工的迁徙大潮。当越来越多的外国人瞅准中国的机会,到中国“淘金”甚至定居时,一个崭新的话题悄然浮现:有朝一日中国会成为移民国家吗?美国移民专家的回答是:未来一二十年内,中国大都市的海外居民将显著增加,中国都市的国际化特征将更加明显,但在可预见的将来,中国不可能成为移民国家。根据乔治·华盛顿大学地理系教授玛丽·普莱斯的研究,目前全球有3700万移民生活在全球最大的20个多元化大都会地区,主要是纽约、洛杉矶、旧金山、华府、休斯顿、芝加哥、多伦多、伦敦、巴黎等欧美城市,东亚地区只有香港和
The labor flow in the world has little effect on China. China must first face the tremendous migration of migrant workers in China. As more and more foreigners are looking at China’s opportunities and when China settles down or even settles down in China, a completely new topic emerges quietly: Will one day China become an immigrant state? The answer given by U.S. immigration experts is that in the next 12 days In a decade, the number of overseas residents in China’s metropolitan cities will increase significantly. The internationalization of China’s cities will become more obvious. However, it is impossible for China to become an immigrant country in the foreseeable future. According to Mary Price, a professor of geography at George Washington University, there are 37 million immigrants currently living in the world’s 20 largest metropolitan areas, mainly New York, Los Angeles, San Francisco, Washington, Houston, Chicago, Toronto, London, Paris and other European and American cities, only East Asia and Hong Kong