【摘 要】
:
用“不知疲惫、不厌琐繁、不断创新、不肯止步”来借喻正值不惑之年的郝捷,似是十分恰当。昨夜刚从外地赶回来,一早便就精神抖擞的接受我们的采访。只是在他那张尚显绿鬓年华
论文部分内容阅读
用“不知疲惫、不厌琐繁、不断创新、不肯止步”来借喻正值不惑之年的郝捷,似是十分恰当。昨夜刚从外地赶回来,一早便就精神抖擞的接受我们的采访。只是在他那张尚显绿鬓年华的脸上,挂着一丝黝黑的倦容;他现在是“观海楼大酒店”的二把手,夫人是一把手总经理,不断给他压担子。除了管餐饮,现在又兼管工程部;
It is very appropriate to use “Unconscious, unobtrusive, continuous innovation, unwillingness to stop” to borrow the metaphor of Hao Jie in the age of atheism. Last night just came back from the field, early in the morning to accept our energetic interview. Only in his face was still green, wearing a trace of dark tiredness; he is now “Guanhai Lou Hotel ” the top two, his wife is the top general manager, continue to pressure him. In addition to tube catering, and now in charge of engineering;
其他文献
《插秧歌》和《悯农》是杨万里集中两首刻画农民生活情状的作品,本没有任何联属意义,但我觉得它们有着一种互文性,彼此对读,可以使我们能够更深入地体味诗中的深意。先看《插
临床明确诊断为甲状腺机能亢进症62例(简称甲亢)和单纯性甲状腺肿89例(简称单甲肿),在一周内做了甲状腺吸~(131)碘率测定、血清T_3、T_4测定(RIA)和T_4抑制试验。用决策矩阵
本文应用脉冲多普勒超声心动图和冷加压试验检测43例无临床心脏病表现的糖尿病患者,发现部分患者存在潜在性左心室收缩功能减退,其原因可能是临床前期的糖尿病性心肌病和糖代
<正>将《文心雕龙》翻译成意大利文的意大利学者尚德乐曾说,在翻译《文心雕龙》时最难理解、最难翻译的一个关键字就是"文"字,据他考证:"文"一字在范文澜的《文心雕龙注》中
《高兴》坚持了对农民的一贯关注,写进了城的农民——城市中的拾荒人的命运,并通过人物的刻画来展现城市和乡村两种价值观念的冲突和人物在城乡之间的挣扎,传递“农村人进城
柞蚕杀菌肽D对宫颈癌SiHa细胞生长的损伤作用韩献萍,彭朝晖,涂冰,刘连璞,杨光彩柞蚕等昆虫在创伤,注射细菌,用化学物质或超声处理,热振荡、γ-射线照射等生物、理化因素作用下,可被诱导产生
据货车厂修的要求,制动缸检修须进行外观除锈、分解、清洗和组装。以前我厂均采用人工作业。为改变这种落后的作业方式,我们外购了一台三室通过型清洗机,同时配套设计了立柱
视神经脊髓炎属脱髓鞘病。认为是多发性硬化的一种表现形式。最近用莨菪类药治愈2例,现报告如下。例1 孙××,女,28岁。以剧烈头痛、呕吐1.5天,视物不清,双下肢麻木无力半天
<正> 我院从1980年10月至1993年10月共手术治疗阑尾炎2520例。其中妊娠期阑尾炎手术128例,占5%(128/2520)。现就妊娠期阑尾炎临床特点分析讨论如下。 1 临床资料 1.1 一般情
在北美,一种配装欧洲风格的司机控制台的所谓“舒适型司机室”的广泛采用,进一步加强了检测仪表的装备。GE公司研制的最新型控制台于本月在诺福克南方铁路的5台内燃机车上开