An Analysis of Chinese College Students' Reasons for and Attitudes towards Chinese-English Code

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fbrjsdlf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Since English became a compulsory subject for Chinese college students in 1986,English learning and speaking has been popular in Chinese universities.Under this background,Chinese college students tend to code-switch between Chinese and English,which means to mix English when they speak Chinese.In the past decades,many researchers have studied code-switching(CS)from different perspectives.This paper studies what researchers have said about CS in the previous studies. Since English became a compulsory subject for Chinese college students in 1986, English learning and speaking has been popular in Chinese universities .Under this background, Chinese college students tend to code-switch between Chinese and English, which means to mix English when they speak Chinese .In the past decades, many researchers have studied code-switching (CS) from different perspectives.This paper studies what researchers have said about CS in the previous studies.
其他文献
高通量技术已在基因转录、蛋白质表达等多水平应用于肿瘤细胞信号转导通路中进行了研究 ,这一应用弥补了传统的信号转导研究方法上的不足 ,可望在最终阐明肿瘤发生和发展的分
湖南省共有大、中、小型水库12723座,山塘河坝214万多处,电力排灌站装机118万千瓦,小水电装机91万多千瓦。水利水电工程单位占有土地面积65万亩,水库养殖面积125万亩。近五
天人合一理念是博大精深的中国文化中的重要组成部分。天人关系是古代思想家、哲学家一直探究的最具有重要意义的命题,它与人们的劳动和生活实践息息相关。语言是文化的栽体,
为了认真贯彻党的十二届三中全会“决定”和“国务院关于改革建筑业和基本建设体制若干问题的暂行规定”及水电部一九八四年成都会议精神,交流,总结几年来体制改革经验,开创
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
目的 分析遗传性非息肉病性大肠癌家系肿瘤的基因表达及特点、诊治经验。 方法分析 2 4个遗传性非息肉病性大肠癌家系的诊断、治疗和随访结果 ,记录恶性肿瘤部位、确诊年龄
宝丰县地处伏牛山区东麓,淮河流域上游,属浅山丘陵区。西部与鲁山、临汝接壤,东部与平顶山交界,这些地区山高谷深,水源奇缺。群众都是起早摸黑,翻山越岭,到七、八里外的山沟
10月25日,中国文艺评论家协会戏剧戏曲艺术委员会成立仪式在上海戏剧学院举行。经中国文艺评论家协会主席团决定,聘请中国文艺评论家协会副主席、上海市人民政府参事毛时安,
一月二十九日,正值松辽流域水库管理体制改革座谈会在内蒙古奈曼旗召开之际,舍力水库一网捕鱼12万1千斤,创造了这个水库的最高网捕记录。参加会议全体代表怀着极大兴趣参观
《大学语文》是一些高校普开的公共基础课程,以口语表达和实用写作为主要授课内容。面对90后的大学生,如何构建高效课堂,全面提升教学质量是摆在所有从业者面前的创新性研究