论文部分内容阅读
读了栾维权同志的文章《“家”字本义补释》(《汉字文化》2009年第1期),我很高兴。因为拙文《释“家”》受到了学者的重视,我的努力总算没有石沉大海。我在《汉字形义通释·编者的话》中曾经说过:“对个别字的解释与众不同,
I am glad to read Comrade Luan Weiguan’s essay entitled ”Supplementary Explanation of Words and Meaning“ (”Chinese Character Culture“, No. 1, 2009). Because Zhuo Wen ”release “ home ”“ has been the scholar’s attention, my efforts finally no stone. I said in the ”words, definitions and editors of the Chinese characters“: ”The explanation of individual words is different,