论文部分内容阅读
他的有些举动总是让人难以理解。比如说,在欧洲经济萎靡不振的80年代初,他居然从热火朝天的美国只身前往死气沉沉的英国金融市场,就连他的同事都忍不住说他“疯”了;又比如说,征业内人士都不太看好的情况下,他却不可思议地帮李泽楷把星空电视卖给了全球媒体巨头默多克;最近的一个例子是,他出人意料地离开了全球著名的投资银行兼证券公司高盛集团,转而接受清华大学的邀请担任教授,这甚至让不少华尔街分析家部大跌眼镜。他就是投资银行界里赫赫有名的约翰·桑顿(John Thornton),高盛集团
Some of his actions are always difficult to understand. For example, in the early 1980s when Europe’s economy was sluggish, he actually went to the lifeless British financial market from a heated U.S. alone. Even his colleagues could not help but say that he was “insane.” For another example, Not optimistic about the case, he was inconceivably help Richard Li to Star TV sold to the global media giant Murdoch; the most recent example is that he unexpectedly left the world-renowned investment bank and securities company Goldman Sachs Group, turn And accept the invitation of Tsinghua University as a professor, which even makes a lot of Wall Street analysts stunned. He is John Herton, well-known in the investment banking community, and Goldman Sachs