假装老到,秒被识破

来源 :大学生 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woyingla
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  那天我正在午睡,迷迷糊糊中听到手机在响,打开一看,是学生发来的微信,让我帮忙翻译一段话。我看了一眼那些句子,立刻就明白了,对学生说:“你是在翻译公司接的活儿吧?”她说是啊是啊,对方要得很急,可她实在看不懂,只好来问我。
  老实说,那段话的确挺难的,但我又不能告诉学生其实我也没看懂啊,只好翻身起床,跑到写字台边去查字典。我一边查,一边心里气呼呼的,心想你这才大二呢,就这么着急揽活儿,可自己又没那金刚钻,有本事别来求助我啊……我甚至想说,拿到了翻译费,是不是得分我一半啊?——当然,我也只是抱怨一下而已,这话终究是不会说出口的。
  其实我特别能理解这个学生当时的处境,年少的时候,为了得到别人的认可,总是要在外面摆出一副自己很能干、很有经验的样子,明明只有大二的水平,却硬要装出大四的老道,急着去做那些自己并不能胜任的事情。大四那年,我去一家旅行社实习,第一次独立带团,分到的是一个只有6名游客的小团,但是为了不让司机看出我是一个新手,我故意装出自己很有经验的样子,跟他说我刚带完一个42人的大团,还讲了好多带团的经历——其实那个42人的大团,我只是跟着一位师兄去观摩的,那些所谓的带团经历,也都是从别的导游那里听来的。结果,第一天我就遇到了麻烦。老外的飞机是早上到的,我十点多就把他们接到酒店打算入住,没想到直接被前台拒绝——这么早,房间都还没腾出来呢!好在这时司机帮我解了围,他说:“那我们先带客人去参观一个景点吧。”上了车,司机终于忍不住问我:“你是新手吧?怎么不早说,我还以为你跟酒店联系好了呢,早说的话我就不会让你犯这种错误了。”
  从那以后我就明白了一个道理:假装出来的老道,别人一眼就能识破。越是没有经验的人,就越应该有一种诚实虚心的态度——因为虚心不仅使人进步,还能帮你解决很多实际的困难。
  前不久,我有一位学生要去做一场会谈的口译,她很担心自己做不下来,便来向我咨询应对的方法。我想了想,对她说:“这种场合还是比较严肃的,你应该如实地告诉用人方你现在的水平。”她说,用人方知道她是学生,但因为实在找不到这个语种其他的口译员了,只好“赶鸭子上架”,让她去救急。我说:“那就好,这样用人方对你就不会有过高的期望值,你也不用担心自己会卡壳了。至于老外方面,你也应该从一开始就让他们知道你是学生,我相信他们一定会体谅你的。”
  果然,这位学生回来后,我问她有什么感想,她说那些老外实在太善良了,一听说她是学生,就把语速放得很慢,每个词都吐得非常清晰,还专门挑一些简单的词汇来说,遇到特别难的词,他们会很耐心地问她“你明白我说的意思吗”,甚至用手势来解释,直到她完全明白了为止。在大家的照顾下,这场口译进行得非常顺利,结束的时候这些外国人还大大地表扬了我的学生,给了她很大的鼓励。
  不仅仅是新人,任何时候,保持一种虚心的态度,我觉得都是很有必要的。几年前我翻译了一本书,付印之前,编辑跟我说,要在封面的折边上加一段译者的介绍,最好能够突出我在翻译方面的经历。写这种自我介绍的时候,人总会有意无意地把自己往高了拔,当时我想到自己曾在一个文学翻译竞赛上得过奖,于是写了一句:“曾获得XX文学翻译大奖。”没想到就是这句话,后来引起了不小的波澜——有读者在网上评论说,我得的那个奖,只是一个文学翻译竞赛的奖,跟“文学翻译大奖”两字之差,却有着天壤之别;还有读者非常直接地批评:“如此混淆视听,简直是一种欺世盗名的行为……”
  第一次在网上看到这些评论的时候,我仿佛被人重重地击了一下脑袋,握着鼠标的手都在发抖。我在电脑前僵坐了很久——为了翻译这部小说,我花了两年多的时间,头发都熬白了!一个字一个字辛苦翻译出来的作品,因为一个小小的无心之失,竟得到“欺世盗名”的评价,我真是委屈极了。
  冷静下来之后仔细想想,网友说的难道不对吗?要不是他们指出,我还不会意识到这个错误。所以,要怪只能怪自己当时不够慎重,不够虚心。这件事也使我在工作了这么多年之后更加懂得,任何时候都没有必要去拔高自己。诚实地面对自己,用一颗敬畏之心去对待工作,对我们永远都是有益无害的。
其他文献
虽然时代的动荡任何人都无法抵挡,但唯有这闪耀着人性光辉的爱情可以睥睨它、超越它,不惧风雪欺凌,不惧时光滔滔。  在高秉涵手里,珍藏着一封同乡老兵桑顺良写给未婚妻的信,一封无法投寄的诀别信。  亲爱的肖娟娟:  三十年分离,三十年相思,泪水都流干了,你还记得我吧!  1948年7月,我俩在山东菏泽高中毕业时,就跪地立誓,私订终身:我非你不娶,你非我不嫁。我当年9月1日考取警察学校,即前往徐州报到接受