【摘 要】
:
提起苹果电脑,大多数人的第一反应就是“与众不同”这种评价与苹果电脑公司的自许不谋而合。点开苹果电脑公司的网页首先看到的正是”Thinkdeference”(对此,一个差强人意的译法是“不同凡想”
论文部分内容阅读
提起苹果电脑,大多数人的第一反应就是“与众不同”这种评价与苹果电脑公司的自许不谋而合。点开苹果电脑公司的网页首先看到的正是”Thinkdeference”(对此,一个差强人意的译法是“不同凡想”)。苹果电脑的与众不同表现在技术路线、产品形态.市场策略、广
With Apple Computer, most people’s first response was “something different.” This appraisal coincides with Apple Computer’s own approval. It is “Thinkdeference” to start with Apple Computer’s web page (for which an unsatisfactory translation is “something different”). Apple’s distinctive performance in the technical route, product form. Market strategy, wide
其他文献
北京四月网会多4月5日“风险投资与互联网电子商务国际研讨会”刚刚结束 ,堪称中国网络界大盛事的“第四届中国国际电子商务大会”接踵而来。5~8日为期4天的国际电子商务大会着实得
有清一代,学术繁荣,特别是在乾嘉时期,清儒整理旧籍取得了辉煌卓越的成就。文字、音韵、训诂、校勘、目录、版本诸科涌现出一批独步百代的一流学者,其中高邮王念孙的功绩更是
可遇与可求之间,只在太过年少的时候看来,才仿佛隔着沧海桑田。偏偏又是年少,才会为一束日光、一盏灯台、一级台阶的微凉而哽咽。谁又能想到,这哽咽竟能这样顽强地蹒跚过岁月
理事长 :王志锋 (南昌水利水电高等专科学校 校长 )副理事长 :周伏建 (福建省水土保持试验站 研究员 )陈法扬 (南昌水专 教授 )王经武 (《水土保持研究》主编 )解明曙 (
摘要::学习语言,必须了解文化。成语习语作为文化的承载物,有着浓厚的文化色彩。中英文作为世界上两种影响面极大的语言,有着极其丰富的成语习语资源,并反映在地理环境、宗教信仰、文学作品、历史典故等诸多方面。本文通过大量的实例从文化的角度对汉英中的成语习语进行对比分析,从而使读者更好地了解语言、掌握语言。 关键词:成语 对比 文化 中图分类号:H059 文献标识码:A 一 引言 语言是文化的
Mr. Khalid Maqbool, Lt. General(Retired), is the Governor of Punjab province, Parkistan, he led adelegation to visit China from September 12 to 19. During the v
在当今的主板芯片组(Chip Set)市场,以Intel、VIA、SiS、ALi四大厂商最为著名。Intel不仅是世界首屈一指的CPU生产厂商,同时还是芯片组开发厂商,它始终站在尖端技术的最前列
Pulmonary blastoma (PB) is a relatively rare intratho-racic neoplasm that is composed of immature malignant epithelial and/or mesenchymal tissues whose features
十年前,陈凯歌以《霸王别姬》奠定了他在世界影坛的位置,了断了“少年凯歌”沉重的历史心结,也开启了中年凯歌长达十年的市场彷徨。十年后,他带着《无极》对中国电影票房最高