讲述“中国故事”的先行者

来源 :党建 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq11xqxq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  
  2014年12月8日,是叶君健百年诞辰。我们深切怀念这位卓有成就的作家、翻译家,向他致以崇高的敬意。
  我们读过许多优秀的外国文学作品,往往记住了作家的名字而忘记了译者,可是我们却不会忘记叶君健。他呕心沥血40年,从丹麦文翻译了全本168篇的《安徒生童话》,因此獲得了“丹麦国旗勋章”。他的名字与安徒生在中国,特别是在中国的少年儿童心中所引起的感动紧紧联系在一起。
  一位杰出的作家、翻译家,就是以这样的方式活在人们的心目中,历经时光的磨洗而不变色。
  1
  叶君健熟练掌握多门语言,包括世界语、英语、西班牙语、意大利语、法语、德语、丹麦语、日语、葡萄牙语、瑞典语、挪威语等等。我们不禁会惊诧,一个人何以具有如此强大的语言禀赋与如此旺盛的精力,如风一般穿越由语言构成的不同文化的边界。
  同时,我们应该追问,语言,究竟意味着什么?美国学者乔治·斯坦纳这样说:“人类拥有了语言,或者说,语言拥有了人类,人类就摆脱了沉寂。或者,借用易卜生的意象:用锤子一敲,沉默的矿石就开始了歌唱。”对于叶君健而言,语言就像一扇扇窗户,推开窗户,远处的群山涌入,生命空间得以阔大、明亮;语言也像是一根根藤蔓,正是借助于语言,他得以翻越“寂静的群山”,抵达了一个个新的高度。同样的,理解叶君健,或许也要从一门门语言开始。
  世界语,这大概是今天的人们已然感到陌生的一种语言,同样让人们陌生的,是一个时代最优秀的知识分子对这门语言的热情与热望。我们都知道,世界语是波兰籍犹太人柴门霍夫博士1888年所创立的一种语言,旨在使各民族平等交流,彼此理解。20世纪初,世界语传入我国,很快就得到了许多进步知识分子的支持,蔡元培、鲁迅、巴金等都学习过世界语。这一种语言在中国大地上、在20世纪反帝反封建的进步文化运动中发挥了独特的作用。
  少年时代的叶君健之所以以极大的热情投入到世界语的学习中去,也正是出于为被压迫民族伸张正义的理想和信念。他的第一篇短篇小说《岁暮》就是用世界语创作而成的。
  1939年,叶君健用世界语翻译了一本反映中国抗战生活的短篇小说集《新任务》,向世界人民介绍中国的战时文学和中国人民为争取自由独立而艰苦抗争的情况。因为这份对世界语的热爱,叶君健还遭受过磨难。在日本留学期间,因为参加世界语学者组织的学术活动,他被东京警察署逮捕,关押两个多月。但这并没有削弱他对世界语的热情,正如他自己所说的,这种语言“曾经在我心中引起对人类未来的许多美好想象,曾经使我把儿时在私塾所读到过的《礼运篇》中的理想的实现寄托在它身上”。从这个意义上说,世界语中所寄寓的世界大同的理想吸引了这位古老中国的知识分子,他也为世界语在中国的传播与推广做出了重要贡献。
  2
  叶君健同世界语一样娴熟的还有英语。他的英语好到什么程度呢?以下事实或许可以从侧面说明这个问题。
  抗战期间,他曾在周恩来领导、由郭沫若担任厅长的军事委员会政治部第三厅任职,负责抗日的对外宣传工作。只要是进步的国际友人来到或途经武汉前往延安,都是叶君健担任翻译工作,如记者史沫特莱、电影家伊文思等。
  武汉沦陷之后,他到了香港。在那里,他译出了《论持久战》,在菲律宾马尼拉出版。可以说,这是毛泽东同志的著作第一次在国外以英译本形式正式出版。他还选择了中国一些进步作家,如刘白羽、张天翼、姚雪垠等反映抗日战争时期中国人民斗争与生活的短篇小说,翻译成英文,发表在纽约的《小说》、伦敦的《新作品》以及莫斯科的《国际文学》等刊物上。经由他的艰苦劳作,中国作家讲述的中国故事开始被英语读者所分享。
  1944年,他应英国战时宣传部的邀请,到英国宣讲中国人民抗日战争的伟大业绩,以激励他们为开辟第二战场做准备。我常常想象当时的情景,正当而立之年的叶君健提着一个小手提箱,带着一把黑色的雨伞,穿行在英国的学校、工厂、农村、军营、教堂,向普通的英国民众发表演说,增进他们对中国的了解,唤起他们对中国的善意。
  短短一年时间,他做了600多次演讲。他觉得,那还不够,还需要通过文学作品,将中国的历史大变动形象地告诉世界。这就是战争结束后,他在剑桥大学居留期间,在研究欧洲文学的同时,用英语创作的小说集《无知的和被遗忘的》、长篇童话《雁南飞》和反映中国农村斗争的长篇小说《山村》。《山村》引起了欧美读者的极大关注,并被20几个国家陆续出版。
  3
  不管用什么语言,叶君健始终书写着他的土地和人民,而在他的创作后期,他的笔回到了他深爱的母语。就在“文革”期间,叶君健白天干活,晚上拉起小屋的窗帘,开始辛勤创作,到“文革”结束,他完成了《土地》三部曲。之后,他又续写了《山村》的后两部——《旷野》和《远程》,只不过,这一次他是用汉语完成的。这三部小说构成了三部曲《寂静的群山》,由伦敦费伯出版社翻译出版。
  叶君健是一位有着史诗情怀的作家。他所书写的发生在偏僻山村里的农民革命斗争,是中国现代近1/4世纪的革命历程的缩影。除此之外,他还为孩子们创作了大量作品,和他的译作一起丰富了中国少年儿童的精神世界。
  不能不特别提到的是,新中国成立后,从1958年到1976年的18年间,叶君健参与了组织翻译毛泽东诗词的工作。他和毛诗英译定稿小组的同志付出了艰辛的劳动。他们的翻译,成为法、德、日、意、西和世界语等几种译本的蓝本。
  4
  今天,我们谈论叶君健,时常只局限于他的翻译活动与文学创作,事实上,他还是一位编辑家。早在抗战时期,他主编了中华全国文艺界抗战协会的对外机关刊物——《中国作家》,用外文向欧美和苏联介绍中国抗战文艺作品。新中国成立之后,他参与创办了新中国第一个大型对外文学刊物《中国文学》,担任英、法文版的副主编,向世界介绍了多达2500万字的中国文学作品。
  叶君健的一生,是穿越语言的疆界,自由地运用多种语言进行文学创造的一生。他曾经感慨说,“我们的文学是世界文学的一个组成部分,也是世界人民的财富,确也应该‘面向世界’。”
  在中国文学如火如荼地“走出去”的今天,这番话格外意味深长。中国与世界的距离,似乎从来没有如此近过,而叶君健和他的同行者踏出的艰难足迹使我们知道,不管东方与西方、我们与他们的差异有多大,仍然可能互相理解、彼此欣赏;同时,叶君健的创作实践又让我们领悟到,只有真正回到民族的土壤,回到我们的大地、我们的人民,回到我们的历史、文化,我们共同的过去、现在和未来,文学才有可能成为穿越和化解隔膜的力量,成为让互相遥望和想象的人们相互走近、贴近的桥梁。
  我相信,叶君健的精神和成就将会一直启迪和激励着我们,为我们提供前行的动力。
其他文献
王飞/编 胡军/绘
精彩导读  查韦斯的再度获胜,不仅直接关乎委内瑞拉本国的政治取向,而且还将影响到拉丁美洲地区乃至整个世界的地缘政治。  近期,查韦斯的健康状况牵动多方的关注与担忧,再次显示查韦斯作为左翼运动的代表人物在世界的影响力。  查韦斯对美式资本主义制度的强烈对抗,对拉美左翼国家的积极援助,对于社会主义在世界范围内的复兴,将起到一定的促进作用。  2012年10月7日,委内瑞拉现任总统、统一社会主义党领导人
新冠肺炎疫情蔓延全球,中国毅然决然召开第三届进博会,并提出最高规格、最高标准、最高效率、最大合力的目标,不仅体现了中国的疫情防控取得重大战略成果,展现了中国经济强大的修复能力,还折射出中国主动拥抱世界、参与全球治理的勇毅担当。  全面开放的中国已成为全球化的重要推动力量。封闭没有出路,中国开放的大门不会关闭,开放的步伐不会停滞。中国奇迹的壮丽史诗从开放红利起步,40年来对外开放的基本国策,使封闭的
自从美国总统特朗普上任之后,深陷“通俄门”风波的特朗普,从未与俄罗斯总统普京进行正式的会晤。在经过一系列的协调之后,2018年7月16日,两人终于迎来了在赫尔辛基的首次正式会面。“历史性”的会晤?  芬兰的赫尔辛基曾多次见证了美苏、美俄关系的转变。1975年,时任美国总统福特和时任苏联领导人勃列日涅夫在这里签订了《赫尔辛基协定》,以改善东西方国家间关系。  1990年,时任美国总统老布什和时任苏联
据简氏网站报道,4月26日,英国国防部表示,皇家空军在打击“伊斯兰国”时首次使用了武备库中最大型的炸弹——掩体炸弹。  4月21日,位于塞浦路斯阿克罗蒂里的英国皇家空军“狂风”GR4战斗机,向位于伊拉克境内的“伊斯兰国”的设施,投放了两枚2000磅的“增强型宝石路”III精确制导弹药,成功击中目标。“增强型宝石路”III于2002年正式列装英国皇家空军,已经交付英国国防部的数量达约2000枚。
中共中央政治局常委、中央党的群众路线教育实践活动领导小组组长刘云山10月26日在京主持召开中央党的群众路线教育实践活动领导小组第五次会议,学习贯彻习近平总书记重要讲话精神,研究部署教育实践活动下步工作。  会议认为,教育实践活动进入查摆问题、开展批评环节以来,各地区各部门各单位认真贯彻中央部署,深入查摆“四风”突出问题,组织召开专题民主生活会,严肃认真开展批评和自我批评,取得积极成效。要把专题民主
编者按  在实践中练就硬功夫  党的十八大报告指出,必须更加自觉地把推动经济社会发展作为深入贯彻落实科学发展观的第一要义。为全面建成小康社会,实现两个翻番目标,江西省组织部门强班子、建队伍、引人才,在全省上下营造出思发展、谋发展、又好又快发展的浓厚氛围。  科学发展的硬功夫是练就出来的。实践是干部成长的土壤,基层是干部进步的根基。只有把年轻干部放到经济建设主战场、群众工作的第一线去经受锻炼,他们才
1976年,他从第二军医大学毕业,留在上海工作半年后,自愿申请进藏工作,一干就是36年。  他的妻子从大连退休后,成了西藏军区总医院的义务编外妇科专家。女儿从重庆第三军医大学毕业后,也来到西藏工作。  他先后荣获全国道德模范、全国民族团结进步模范个人、新中国成立60周年感动中国人物等荣誉称号,荣立一等功。    在野战救护训练场上,他雷厉风行;在手术台上,他巧手佛心;面对西藏农牧民患者,他慈祥和蔼
近几年,农家书屋工程堪称农村文化建设中的点睛之笔。从2007年开始,5年时间,这项由中央和地方政府主导建设、全国统一推进、服务基层群众的公共文化惠民工程在全国全面铺开。农家书屋为农村、农民带来了什么变化,农家书屋发展的重点是什么?带着这些问题,我们采访了农家书屋工程负责人。  记者:农家书屋工程得到了党中央、国务院的高度重视。如何认识农家书屋的重大意义?  王岩镔:实施农家书屋公共文化惠民工程,是
山西省静乐县委把服务群众作为社区党建工作的重点,充分发挥在职党员自身优势,做到党员服务社区岗位化、小型化、多样化、协议化。  开展在职党员到社区服务活动,将在职党员特长、岗位和申报岗位登记造册,建立在职党员服务档案,根据在职党员自身特点、因人置岗、因岗用人,保证在职党员随时有岗可领,又可以在社区服务中发挥自身专长和岗位优势,激发其参与服务的主动性。  建立在职党员个体为主,社区党组织统筹协调为辅的