赵小兰迪堡大学毕业致辞:如何视领导为己责

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ywbll
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Thank you, President Bottoms. It’s wonderful to see all of the new construction on campus… thank you for your fine leadership.
  Graduating seniors, parents, trustees, faculty, friends, and family… I am delighted to join you today for the 163rd commencement of this fine university.1
  Congratulations to all of the honorary degree recipients and a special hello to my fellow Kentuckians in the audience.2
  I’ve heard so many wonderful things about DePauw from Kris Iverson who serves as the Assistant Secretary for Congressional and Intergovernmental Affairs at the Department of Labor.3 She’s a proud DePauw alumna4 and never lets us forget it.
  DePauw is one of the nation’s top liberal arts5 universities. You count among your many illustrious alumni, former Vice President Dan Quayle, with whom I served in President George H. W. Bush Administration.6
  Graduating seniors, your liberal arts education at DePauw has given you an avenue to uncommon success. It will open many doors. But, it has also given you a responsibility.
  A responsibility not just to obey the law and pay your taxes, but a responsibility to lead.
  One of the most impressive aspects at DePauw University is its outstanding tradition of community service.
  As a former head of the Peace Corps, and late President and CEO of United Way of America,7 I care deeply about the uniquely American spirit of volunteering and community service.
  My professional experience in volunteer and charitable organizations arose out of my own experience as an immigrant to this country. That time in my early life helped me realize, in a very personal way, the great value of giving to your neighbors.
  When my family arrived here from Asia, I was eight years old. We did not speak English and were not familiar with American customs. The kindness, the helping hands of strangers—soon to be our friends and neighbors—helped to smooth our transition to this wonderful new country.
  As a country, it is, indeed, through service to our neighbors and communities that we build on the momentum of a million acts of kindness and decency.8
  The horrific attacks on our country of September 11th reminded us of the value of our freedom and our ties to one another as Americans. It also opened our hearts to a new spirit of service in America—one that asks,“What can I do to help?”
  More Americans are learning, every day, the value of community service. DePauw’s Hartman Center for Civic Education is a monument to9 it, and I know that as DePauw students you have been encouraged to give of yourself throughout your career here. And now, as you leave the safe haven of DePauw, it is time to think about carrying a commitment to service forward into your post-graduate life.10   The habit of service you have formed here at DePauw is as important to our nation’s future as the knowledge you have acquired in the classroom. Not only that, but DePauw’s lasting legacy is to produce leaders. You will not only serve, you will need to lead. We need your generation of “can-do” Americans. We need citizens who can analyze issues and problems, design solutions, build coalitions of support, and motivate others.11
  Take the time and make a commitment to sharing your time and your talents—share what you have learned here wherever you go next. There is still much to do. There is a need for every volunteer. If you have accounting skills, you can help small community organizations with their finances.
  If you have communications skills, you can help with fundraising12 for charitable groups.
  If you are good with your hands, you can build or repair community centers or people’s homes.
  If you have an interest in health care, you can help in a clinic.
  You have a unique opportunity to make a real impact on our country and our world, and a chance to make your generation the new “greatest generation.” You will do that in thousands of ways, but I challenge you, as you think about how to make your impact, to change your community, your country and your world one heart at a time.
  Twenty-one percent of young people who choose to serve say they do so, “because it makes a difference.” They couldn’t be more right. When you change one person’s life, you are changing the world.
  Most people also say that they volunteer because they were asked to do so. And so, this afternoon, I’m here to ask you to volunteer to serve your community, your nation, and your world.
  As a graduate of DePauw University, you are already part of a great tradition of community service. My hope is that you will join a long national tradition of service.
  Let me leave with you a few key things that are important to keep in mind as you carry on the tradition:
  One, community service is not an item on a list to be checked off. Like a life-long commitment to your own physical health, it is a lifelong commitment to your spiritual health and the health of the world you live in. It is something you do not for public recognition, but because it is right and good for our world.
  Two, discard the notion that dealing with Big Problems like peace in the Middle East or eradicating hunger in Africa are somehow more noble than something like helping one child to read.13 All acts of kindness are great.   Three, the only way that freedom and opportunity can prosper is when Americans take responsibility not only for their own actions, but to care for their neighbors as well. A nation that depends solely on its government to establish order, enforce good behaviors, or to be the exclusive14 provider of services or benefits is a nation that has lost its moral grounding.
  ……
  So as you venture forth15, please do not forget to use your life not only to do well, but also to do good.
  Thank you. May God bless you, and may God bless America.
  1. trustee: (公司或學院等的)董事,理事;faculty: 全体教员;commencement: 毕业典礼。
  2. recipient: 接受者;Kentuckian: 肯塔基人。
  3. DePauw: 迪堡大学,创立于1837年的美国顶尖私立文理学院之一,位于印第安纳州;Congressional and Intergovernmental Affairs: 国会与政府间事务;Department of Labor: 美国劳工部。
  4. alumna: 女校友。
  5. liberal arts: 人文科学。
  6. 在诸多著名校友里,有前副总统丹·奎尔,我曾和他一起供职于老布什政府。illustrious: 杰出的;alumni: 校友,alumnus的复数形式;George H. W. Bush:乔治·赫伯特·沃克·布什,前美国总统,常称为老布什,以便与其子小布什总统作区别。
  7. Peace Corps: 和平队,1961年成立的一个志愿服务组织,向第三世界国家提供教师、医生、技术人员等资源,借此输出美国文化及价值观念,是美国对外关系的“软实力”;late: 刚卸任的,前任的;United Way of America: 美国联合劝募会,是一个以社区为基础的系统,旨在将政府及社会各阶层的人士团结起来,共同讨论人类的健康和福利问题,并且提出解决之道。
  8. momentum: 势头;decency: 正派,得体。
  9. be a monument to sth.:是某事物的见证。
  10. safe haven: 庇护所,安全港;commitment: 承诺,承担的义务。
  11. coalition: 联合,联盟;motivate: 激发……积极性。
  12. fundraising: 资金募集。
  13. 第二,要摒弃这样的想法:解决中东和平或消除非洲的饥饿问题这样的大事会比帮助一个孩子阅读更崇高。discard:抛弃,丢弃;eradicate:根除。
  14. exclusive: 独有的。
  15. venture forth: 勇敢地出发。
其他文献
Hotel on the Corner of Bitter and Sweet 是美國作家Jamie Ford(杰米·福特)写的第一本小说,使他一举成名。这本书被翻译成35种语言,在全球各地都受到了好评。Jamie 其他的作品还有Songs of Willow Frost和 Love and Other Consolation Prizes等。  在本书的开头,美籍华裔男孩Henry在Panama
救人一命,兼济天下
期刊
About 50 years ago, President Lyndon B. Johnson1 made a move that was unprecedented at the time and remains unmatched by succeeding administrations. He announced a War on Poverty, saying that its “chi
1.invincible:无敌的,不能征服的。
期刊
中国户外金犀牛奖  提名向书翔 王永鹏  线路  阿妣峰“突破”  难度  D/Rock 5.9 /M5/Snow 75°/ 850m  时间  2019年10月12日  提名理由  2019年10月12日,向书翔、王永鹏三人开辟了阿妣峰南壁转东南山脊的新线路,并将其命名为“突破”。两人精准地把控住难得而短暂的窗口,在岩壁因降雨结冰的情况下,依靠努力和合作抵达了海拔5560米高度,基本完成了线路最
一直以来,我都深信自行车有着改变世界的能力,只是我未曾想过有一天自己可以亲眼见证,尤其是在非洲大陆上的马拉维,这个世界上最贫穷的国度之一。在这片土地上,来来往往的自行车就是一种最朴实的承载方式,承载着人们对生活的热爱和希望。我想不仅在马拉维,全世界的自行车都可以如此,从不拘泥于单一的用途,踏上车,前方就是无限可能。  这是我第一次踏上非洲的土地,从到达的那一刻起,我就无法控制自己对于周遭一切的好奇
P大的住宿学院
期刊
爱到死
期刊
两枚褐色杏仁,两潭智慧之池  充满思想,蕴藏宝贵回忆  年龄愈长,愈加温和  当我淘气时,它如剑如石  当我认错时,它温厚宽容  好消息传来时,它闪闪发亮  坏消息传来时,它泪水朦胧  它饱含深情,它复杂多变  这就是  我祖母的眼睛  因劳作而粗硬  细纹不计其数  老茧遍布手掌  抚摸孩子却温柔如故  它不再敏捷  亦不再灵巧  曾那么柔软光滑  而如今僵硬粗糙  我们成功时,它欢呼喝彩  我
方式: 独木舟旅行  特点: 初级独木舟(皮划艇)探险门槛并不高,适合所有健康人士参与,过程富有挑战性,行程非常自由,还能顺便饱览沿途风光。缺点是未知危险较多,对个人的临场判断能力要求高。  里程: 2015年世界首例单人全漂黄河,耗时234天,共5490公里。  建议: 基础知识和技能至关重要,其中对呼吸的把控尤为重要。  “对人类来说,地球上已经不存在未知的地域了,你们还玩探险,不是很可笑吗?