Chinesepod网对外汉语教学课程中生词英译的语义等值问题

来源 :现代语文(语言研究版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:k854642
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从语义等值理论出发,以Chinesepod的课程材料为例,分析生词英译中的语义不等值问题。主要发现的问题有新词热词的英译不准确、中国特色的生词译释不完整、英文译释忽略生词的语体色彩和感情色彩。线上课程材料中的生词英译仍沿用线下教材中的生词英译方法,没有突出线上课程材料的实时性、多样性以及情景虚拟性等特点。我们认为在遵循语义等值的原则之下,线上课程材料要合理利用音频、视频和文档材料所提供的语境条件以及听觉和视觉的多渠道输入等优势,提高线上课程材料中生词的英译质量和使用价值。
其他文献
<正>一、举旗帜方向决定道路,道路决定命运。我国教育事业要高举中国特色社会主义这面伟大旗帜。中国特色社会主义道路是实现教育现代化、建设教育强国、办好人民满意教育的
目的:研究STRIPP’ IN静脉内剥脱器行大隐静脉剥脱术治疗下肢静脉曲张的临床效果。方法下肢静脉曲张患者90例根据治疗方法的不同分为治疗组与对照组,每组45例,对照组采用传统手
目的:分析常规超声联合超声弹性成像鉴别甲状腺结节良恶性的临床价值。方法:研究对象为我院2017年6月到2018年7月经手术病理证实为甲状腺结节患者110例,所有患者经手术证实甲
虚拟现实技术受到热捧,它革新了人机交互内容和交互方式,也成为行业的变革者。“VR+”逐步渗透至不同产业,形成更多创新应用场景,整个虚拟现实产业链和生态圈初步形成,盈利模式逐步
<正>2018年10月25日,北京,密云上庄子村,晴朗的秋天让人身心通透。国家电网北京电力公司的陈建正在对该村最后一户电表的线路做最后的切改。令陈师傅事先没有想到的是,他的最
为了提高普通鹅肝的综合利用价值,本研究利用解淀粉芽孢杆菌( Bacillus amyloliquefaciens ) 、地衣芽孢杆菌( Bacillus licheniformis )、嗜酸乳杆菌( Lactobacillus acidophilus
石河水库于1972年动工兴建,1975年竣工投入运用,总库容0.7亿m3。水库水体的富营养化问题越来越突出,藻类分解产生的藻毒素还可导致多种癌症,严重影响供水质量。为保证山海关区的
面向对象的影像分析已成为针对高分辨率遥感影像信息提取和行业应用的一种先进方法.该方法的实用效果,基础和关键在于对影像中所关注地物目标的影像分割提取效果.针对高分辨率遥
介绍了半坐卧位的定义以及ICU机械通气患者实施半坐卧位的临床意义,总结了国内外ICU机械通气患者实施半坐卧位的执行现状,探讨影响半坐卧位的因素并提出相应的护理对策。 Th
本文从弹性体撞击的理论出发,推导出动力计中力锤冲击脉冲的解析解,探讨了低应变动力试桩对力锤的基本要求,力锤各参数与冲击脉冲幅值及频谱的关系等,在此基础上结合目前常见的各