切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
司马迁与班固眼中的佞幸
司马迁与班固眼中的佞幸
来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sdfffasdf
【摘 要】
:
摘 要: 本文对《史记·佞幸列传》与《汉书·佞幸传》进行对比研读,从中发现司马迁与班固在对待佞幸这个社会特殊群体评价上的不同之处及其原因。 关键词: 司马迁 班固 佞幸 态度不同 原因 司马迁的《史记》与班固的《汉书》是我国史学史上具有里程碑意义的两大著作,是我们研究汉朝历史的重要史学材料。从古至今,史学家们对《史记》与《汉书》的对比研究都不曾间断。然而,大多数的对比研究都是从《史记》与《
【作 者】
:
潘昊昕
【出 处】
:
考试周刊
【发表日期】
:
2011年47期
【关键词】
:
司马迁
班固
佞幸
态度不同
原因
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
摘 要: 本文对《史记·佞幸列传》与《汉书·佞幸传》进行对比研读,从中发现司马迁与班固在对待佞幸这个社会特殊群体评价上的不同之处及其原因。 全文查看链接
其他文献
日汉翻译中实践层面的不可译因素
摘 要: 译者所接触到的是两种具有不同文化背景和国民心理的文字,因此在两者之间的转换过程中,必然会遇到可译性与不可译性的问题。本文从翻译实践的“不可译因素”层面着手,通过诗歌的翻译、特殊词语的翻译、流行语的翻译、现实生活差异、文化差异等方面对这一问题加以探索。 关键词: 翻译 不可译 差异 一般来说,“不可译”这一命题包括两个层面的含义:一个是理论层面的“不可译性”,一个是实践层面的“不可
期刊
翻译
不可译
差异
其他学术论文