论文部分内容阅读
本研究采用Ockey&Choi(2015)提出的SEM报道规范和研究合成法对我国12种外语类核心期刊在1999-2015共计17年间发表的52篇SEM文章进行编码和分析,勾勒出我国外语界目前使用SEM的特点与现状。本研究的结果表明,我国外语界研究人员在样本量方面做法普遍较好,但是在数据正态检验、缺失数据处理、参数估计方法、模型拟合指数和模型解释等方面存在不足之处。因此,相关的研究机构、协会或学术期刊应尽快制定我国外语界SEM的使用和报道细则,以进一步规范SEM在外语研究中的应用。
In this study, 52 SEM articles published in 1999-2015 for a total of 12 foreign language core journals published by Ockey & Choi (2015) in SEM report specification and research synthesis method were used to encode and analyze the current SEM in our foreign languages using SEM The characteristics and status quo. The results of this study show that researchers in the foreign language world are generally good at sample size, but there are some shortcomings in the aspects of normal data testing, missing data processing, parameter estimation methods, model fitting index and model interpretation. Therefore, relevant research institutes, associations or academic journals should formulate detailed rules on the use and reporting of SEM in foreign languages in our country so as to further standardize the application of SEM in foreign language research.