论文部分内容阅读
美国现代诗人爱德华·埃斯特林·卡明斯(Edward Estlin Cummings)大胆创新,采用独特的语言技巧,形成了独特的创作风格。诗歌inJust-以春天为主题,歌颂了美妙的春天和儿童无忧无虑的世界。本文试图从文体学出发,从前景化的角度赏析这首诗,分析诗人为达到前景化的目的所采用的语言变异手段;并根据对这首诗歌的文体分析,对比赏析了陈君朴和何功杰的译文,旨在为读者理解卡明斯的诗歌及译文提供一个新颖的视角。
Edward Estlin Cummings, a contemporary American poet, boldly innovates and uses unique linguistic skills to create a unique style of creation. Poetry inJust - spring theme, praised the wonderful spring and children carefree world. This article tries to start from the perspective of stylistics and apprehend the poem from the perspective of foregrounding and analyze the linguistic variations adopted by the poets in order to achieve the goal of foregrounding. According to the stylistic analysis of the poem, the thesis compares and contrasts the translation of Chen Junpu and He Gongjie , Aims to provide a novel perspective for readers to understand Cummings’s poetry and translation.