论文部分内容阅读
摘要 双语教学在我国得到越来越多人的重视,为使学生的专业课与英语水平齐头并进,双语教学未尝不是一种有价值的尝试。然而,中国的双语教学离真正意义的双语教学还有很大的距离。本文对我国双语教学现存的问题进行了阐述,同时结合笔者在国外的经历也提出了几点意见。
关键词 高等学校;双语教学;问题
本文所指的双语教学仅限母语与英语而言的。随着改革开放及经济全球化的加速。中国对英语人才的需求越来越多。如何提高在校大学生的英语能力成为中国现今英语教育工作者越来越关注的领域。双语教学。因为它自身的特点在中国引起了越来越多的目光。我国教育部2001年发布文件,指出要加大全国高校本科非英语专业实行外语教学的比例。随后,双语教学如雨后春笋般在全国高校范围内迅速发展起来。但是笔者认为中国的双语教学离真正意义的双语教学还有很大距离,一些阻碍双语教学发展的问题应该引起重视。
一、缺乏合格的双语教学教师
教师是实施双语教学的关键。缺乏合格的双语教师是现今严重阻碍我国双语教学发展的一个重要因素。主要的问题是很多英语本族语者和英语专业老师的专业知识不够,而很多富有经验及有牢固专业知识的中国教师英语水平不高。很多学校起初聘请英语外教仅仅考虑了外语水平。而忽略了他们的实际能力。加拿大能够很成功地实践“沉浸式”双语教学,是因为同时精通英语和法语的教师起了很重要的作用。我国政府和学校已经逐渐意识到了这个问题,投入了大量的资金来雇佣国外的专家来华大学教授专业课程,短期可以,长期对有些高校来说经费难以支撑。同时,我国越来越多的高校教师也被送到国外或在国内进行英语培训。然而,外国专家的汉语水平有限,作学术报告还好办,长期教授学生课程,势必会出现交流问题。学生也会出现不理解的现象。我国教师被送出国的人数及培训的时间毕竟有限,很多都是一时突击性的,满足不了现行双语教学的需要。
有学者认为“双语教学的师资培训。不能是一时突击性的,必须持续的进行”。还有学者提出应“注重培养中青年教师的外语能力和教学能力”,等等。这些看法不无道理,同时笔者认为培养合格的双语教师还应多依靠自己的力量。即多培养具有深厚专业知识的国内老师。培训国内专业教师英语的时间应当加长,并且培训时间应该集中化。就培训内容上笔者认为口语和语法应该为重点培训的项目。同时。培训的老师应在课堂上把双语课上应有的师生互动实践环节演示出来并且让被培训的老师在课堂上实践这些教学活动。
二、缺乏合适的教材
保证双语教学的质量,必须加强教材建设。在教材方面应该多下工夫。目前,通过了解及调查,我国双语教学的教材主要分为两类:国外引进及国内出版的教材,使用这两种教材都有各自的优缺点。
双语教学目的之一在于及时引入国际上最先进、最优秀的教材,成功实施双语教学确实需要引进国外先进的科目原版教科书,这样可以使学生直接吸纳国外关于此领域的先进知识并了解本科目当代前沿的发展。但引进原版教科书需要大量的资金投入,且很多国外教科书都其产生的背景及很多内容,与中国的国情并不相符。笔者曾了解到有的国外原版教科书的内容难度过高,学生难于理解导致在国内本科目的学习中效果并不理想,考试成绩差。因此,尽管目前还是应该以引进原版教材为主,但选择国外教科书需要慎重再慎重,需要老师和学校选择适合学生理解、与教学内容相匹配的教材。
而国内出版的教材包括高校自编教材和国内被翻译成英文的教材,这类教材也有本身的优缺点。这类教材能够体现国情和学生学习的特点,对教师来说使用起来也比较方便。但编写这类教材对老师要求很高,既要有较好的英语功底又要有过硬的专业课知识。目前国内教师水平的参差不齐。导致编写的相当一些教材质量无法保证。翻译成英文的书籍可以满足应试的需要,但是很多时候被翻译的书籍在英语用词上并不是很地道,没办法使学生感受到原汁原味的英语。所以编写这类教材要下一些功夫,也需要有一个过程,可以从编写辅助材料做起,在使用过程中注意总结和改进,逐步地使其成为正式的教科书,改变引进为主的局面。达到这一目标。领导要高度重视,加大投入和组织力度,要创造条件走出去请进来,加强交流和研讨。
三、缺乏适当的教学方法
双语教学强调的是用英语讲授非英语科目的课程。并且使学生在学习科目内容的同时习得第二外语。双语教学强调在非语言教学的课堂上教师与学生的互动而不是仅仅让学生被动地听讲。如果学生在课堂上仅仅是被动地听讲。那么双语教学也失去了双语教学的味道。针对双语教学的教学方法,国内高校一直处于探索和实验的阶段,由于种种条件的限制。始终没有很好的教学方法出现。有的学者认为应该加强语言环境,提高学生的外语水平。笔者觉得仅仅加强语言环境帮助学生更贴切地理解词义是不够的,还需要教师在课堂上有好的方法调动学生的积极性。笔者在英国学习的时候曾经走访了几所英国大学的语言课程班和教授如何写论文的课程班,发现每个班的学生都是二十人左右。并且学校规定可少不可多。笔者通过跟一些语言课程的老师聊天了解到,人数少非常有利于跟学生有良好的互动。同学们也感觉到教学效果比较好,有问题可以随时问老师。因此。笔者觉得在国内高校实施双语教学应借鉴国外的方法实行小班上课的方式使老师与学生有更好的互动。那么是不是国外比如加拿大成功实行的双语教学方法我们都应该照办,诸如此类的问题都值得探讨和进一步的深入。
四、缺乏系统的教学大纲
双语教学需要系统的双语教学大纲。怎样安排课程,哪些课程应该用英语教学,哪些课程应该适当的使用汉语。这些问题都还没解决好。制定统一的双语教学大纲还在不断地探索及实践过程中。确定实行适合双语教学的学科是急待解决的问题。只有确定了实行双语教学的学科,才会制定出系统规范的教学大纲。
有学者建议数学、物理、化学技术及计算机等专业应该使用英语教学。①人文社会科学学科涉及到本土文化,因此用英语教学比较困难。②数学、物理、化学及计算机等学科有着较强的共同国际根基。专业术语。理解及解释在国际范围内都是相同的。③科技科目方面的英语教学可以方便学生进行国际范围内的交流。但有些人文社会学科也可适当的使用双语教学。比如历史学科。学生学会用英语表达和阐述历史。有利于与国外交往和交流,笔者在英国与外国同学聊天的时候发现很多外国同学对中国的历史。尤其与日本的历史很感兴趣。学生学习知识的同时,也需要传播知识,传播文化。尤其有必要使国外社会科学界了解我国社会科学发展的情况。
五、学生的英语程度参差不齐
有学者认为“双语教学是语言学习的最高境界。因为它使学生能够用第二语言思维。同时可以使学生在母语和第二语言间自由转换”。实施双语教学对学生英语程度的要求相对来说是很高的。然而,基本以考试为基础的教学体系中,学生的听说能力较差。大部分学生在中学时期接触最多的就是词汇和语法。以及为了考试所做的大量英语试题。因此即使有高素质的双语教师,相当一些学生也将面临听不懂。学不会的问题。目前来看,如何解决学生听说能力差的现状也是急迫解决的问题之一。笔者认为这需要高等教育工作者和中等教育工作者的共同努力。笔者了解到很多地方的高中英语考试对听力和口语的要求开始提高。但是高考对听力和口语的要求各地却不尽不同。有的地区甚至取消了英语口语和听力的考试,这对于学生的英语口语和听力的提高来讲并不是件好事。因为学生在大学的英语程度取决于中等教育过程中打下的基础。
随着世界全球化进程的不断加快。中国需要越来越多高素质、高水平的英语人才。为使我国的高等教育也适应经济全球化的加速发展。克服大量“哑巴”英语问题,学会用第二语言思维,双语教学未尝不是有价值的尝试。将双语教学简单地理解为提高学生的英语水平或专业知识水平都是不够的,双语教学实施的根本目的还是致力于学生在学好专业知识的前提下提高外语水平。为达此目的,推动处于起步阶段的双语教学不断发展,必须正视、分析、解决好存在着的问题。
关键词 高等学校;双语教学;问题
本文所指的双语教学仅限母语与英语而言的。随着改革开放及经济全球化的加速。中国对英语人才的需求越来越多。如何提高在校大学生的英语能力成为中国现今英语教育工作者越来越关注的领域。双语教学。因为它自身的特点在中国引起了越来越多的目光。我国教育部2001年发布文件,指出要加大全国高校本科非英语专业实行外语教学的比例。随后,双语教学如雨后春笋般在全国高校范围内迅速发展起来。但是笔者认为中国的双语教学离真正意义的双语教学还有很大距离,一些阻碍双语教学发展的问题应该引起重视。
一、缺乏合格的双语教学教师
教师是实施双语教学的关键。缺乏合格的双语教师是现今严重阻碍我国双语教学发展的一个重要因素。主要的问题是很多英语本族语者和英语专业老师的专业知识不够,而很多富有经验及有牢固专业知识的中国教师英语水平不高。很多学校起初聘请英语外教仅仅考虑了外语水平。而忽略了他们的实际能力。加拿大能够很成功地实践“沉浸式”双语教学,是因为同时精通英语和法语的教师起了很重要的作用。我国政府和学校已经逐渐意识到了这个问题,投入了大量的资金来雇佣国外的专家来华大学教授专业课程,短期可以,长期对有些高校来说经费难以支撑。同时,我国越来越多的高校教师也被送到国外或在国内进行英语培训。然而,外国专家的汉语水平有限,作学术报告还好办,长期教授学生课程,势必会出现交流问题。学生也会出现不理解的现象。我国教师被送出国的人数及培训的时间毕竟有限,很多都是一时突击性的,满足不了现行双语教学的需要。
有学者认为“双语教学的师资培训。不能是一时突击性的,必须持续的进行”。还有学者提出应“注重培养中青年教师的外语能力和教学能力”,等等。这些看法不无道理,同时笔者认为培养合格的双语教师还应多依靠自己的力量。即多培养具有深厚专业知识的国内老师。培训国内专业教师英语的时间应当加长,并且培训时间应该集中化。就培训内容上笔者认为口语和语法应该为重点培训的项目。同时。培训的老师应在课堂上把双语课上应有的师生互动实践环节演示出来并且让被培训的老师在课堂上实践这些教学活动。
二、缺乏合适的教材
保证双语教学的质量,必须加强教材建设。在教材方面应该多下工夫。目前,通过了解及调查,我国双语教学的教材主要分为两类:国外引进及国内出版的教材,使用这两种教材都有各自的优缺点。
双语教学目的之一在于及时引入国际上最先进、最优秀的教材,成功实施双语教学确实需要引进国外先进的科目原版教科书,这样可以使学生直接吸纳国外关于此领域的先进知识并了解本科目当代前沿的发展。但引进原版教科书需要大量的资金投入,且很多国外教科书都其产生的背景及很多内容,与中国的国情并不相符。笔者曾了解到有的国外原版教科书的内容难度过高,学生难于理解导致在国内本科目的学习中效果并不理想,考试成绩差。因此,尽管目前还是应该以引进原版教材为主,但选择国外教科书需要慎重再慎重,需要老师和学校选择适合学生理解、与教学内容相匹配的教材。
而国内出版的教材包括高校自编教材和国内被翻译成英文的教材,这类教材也有本身的优缺点。这类教材能够体现国情和学生学习的特点,对教师来说使用起来也比较方便。但编写这类教材对老师要求很高,既要有较好的英语功底又要有过硬的专业课知识。目前国内教师水平的参差不齐。导致编写的相当一些教材质量无法保证。翻译成英文的书籍可以满足应试的需要,但是很多时候被翻译的书籍在英语用词上并不是很地道,没办法使学生感受到原汁原味的英语。所以编写这类教材要下一些功夫,也需要有一个过程,可以从编写辅助材料做起,在使用过程中注意总结和改进,逐步地使其成为正式的教科书,改变引进为主的局面。达到这一目标。领导要高度重视,加大投入和组织力度,要创造条件走出去请进来,加强交流和研讨。
三、缺乏适当的教学方法
双语教学强调的是用英语讲授非英语科目的课程。并且使学生在学习科目内容的同时习得第二外语。双语教学强调在非语言教学的课堂上教师与学生的互动而不是仅仅让学生被动地听讲。如果学生在课堂上仅仅是被动地听讲。那么双语教学也失去了双语教学的味道。针对双语教学的教学方法,国内高校一直处于探索和实验的阶段,由于种种条件的限制。始终没有很好的教学方法出现。有的学者认为应该加强语言环境,提高学生的外语水平。笔者觉得仅仅加强语言环境帮助学生更贴切地理解词义是不够的,还需要教师在课堂上有好的方法调动学生的积极性。笔者在英国学习的时候曾经走访了几所英国大学的语言课程班和教授如何写论文的课程班,发现每个班的学生都是二十人左右。并且学校规定可少不可多。笔者通过跟一些语言课程的老师聊天了解到,人数少非常有利于跟学生有良好的互动。同学们也感觉到教学效果比较好,有问题可以随时问老师。因此。笔者觉得在国内高校实施双语教学应借鉴国外的方法实行小班上课的方式使老师与学生有更好的互动。那么是不是国外比如加拿大成功实行的双语教学方法我们都应该照办,诸如此类的问题都值得探讨和进一步的深入。
四、缺乏系统的教学大纲
双语教学需要系统的双语教学大纲。怎样安排课程,哪些课程应该用英语教学,哪些课程应该适当的使用汉语。这些问题都还没解决好。制定统一的双语教学大纲还在不断地探索及实践过程中。确定实行适合双语教学的学科是急待解决的问题。只有确定了实行双语教学的学科,才会制定出系统规范的教学大纲。
有学者建议数学、物理、化学技术及计算机等专业应该使用英语教学。①人文社会科学学科涉及到本土文化,因此用英语教学比较困难。②数学、物理、化学及计算机等学科有着较强的共同国际根基。专业术语。理解及解释在国际范围内都是相同的。③科技科目方面的英语教学可以方便学生进行国际范围内的交流。但有些人文社会学科也可适当的使用双语教学。比如历史学科。学生学会用英语表达和阐述历史。有利于与国外交往和交流,笔者在英国与外国同学聊天的时候发现很多外国同学对中国的历史。尤其与日本的历史很感兴趣。学生学习知识的同时,也需要传播知识,传播文化。尤其有必要使国外社会科学界了解我国社会科学发展的情况。
五、学生的英语程度参差不齐
有学者认为“双语教学是语言学习的最高境界。因为它使学生能够用第二语言思维。同时可以使学生在母语和第二语言间自由转换”。实施双语教学对学生英语程度的要求相对来说是很高的。然而,基本以考试为基础的教学体系中,学生的听说能力较差。大部分学生在中学时期接触最多的就是词汇和语法。以及为了考试所做的大量英语试题。因此即使有高素质的双语教师,相当一些学生也将面临听不懂。学不会的问题。目前来看,如何解决学生听说能力差的现状也是急迫解决的问题之一。笔者认为这需要高等教育工作者和中等教育工作者的共同努力。笔者了解到很多地方的高中英语考试对听力和口语的要求开始提高。但是高考对听力和口语的要求各地却不尽不同。有的地区甚至取消了英语口语和听力的考试,这对于学生的英语口语和听力的提高来讲并不是件好事。因为学生在大学的英语程度取决于中等教育过程中打下的基础。
随着世界全球化进程的不断加快。中国需要越来越多高素质、高水平的英语人才。为使我国的高等教育也适应经济全球化的加速发展。克服大量“哑巴”英语问题,学会用第二语言思维,双语教学未尝不是有价值的尝试。将双语教学简单地理解为提高学生的英语水平或专业知识水平都是不够的,双语教学实施的根本目的还是致力于学生在学好专业知识的前提下提高外语水平。为达此目的,推动处于起步阶段的双语教学不断发展,必须正视、分析、解决好存在着的问题。