论文部分内容阅读
“拆译法”是英译汉时常用的方法。这种译法的运用得当与否,怎样运用,对于提高汉译文的质量很有关系,在翻译科技英语资料时尤其是这样。请看下面例句: These data indicate that nitroglycerinointment improves cardiac performancein patients with acute myocardial infarc-tion while reducing the determinants ofmyocardial oxygen consumption and pre-
“Disassembly Law” is a commonly used method of English to Chinese translation. The proper use of such translation methods and how to use them are very much related to the improvement of the quality of Chinese translations, especially when translating scientific English materials. See the following example sentences: These data indicate that nitroglycerinointment improves cardiac performancein patients with acute myocardial infarc- tion while reducing the determinants ofmyocardial oxygen consumption and pre-