论文部分内容阅读
深秋的一天,我们来到高明乡高明村。走进缪世明家。3间瓦房既矮又小,并不引人注目。但是,跟着缪世明在院内、院外转一圈,叫人叹为观止。他家堂屋前,两个深1.5米、占地181平方的水泥池中,喂养的全是甲鱼。堂屋西边,4间屋大的水泥池内,大小乌龟密密麻麻,在浅水里慢慢吞吞地爬着。池边岸上,里行栽的是银杏,外边长的无花果。主人告诉我们:“这叫做立体开发”。沿着池边向西走,在院子西北角,南北两个大水泥池子紧紧相连,有700多平方米。这里养的是河蟹。绕过发电机和水泵房,出缪家大院,向西南走20多米,展现在我们面前的是用铁丝网和高60公分的水泥板圈起来的一大片稻田。“这里有30亩地,是我第一年大面积稻田放养河蟹”。缪世明兴奋地向我们介绍,“高沙土土壤贫瘠,粮棉产量不高,可是,水质好,无污染,地价也便宜,是放养河蟹、甲鱼的好地方。”我们掐算了一下,剔除设备投资和各项成本费用,他今年的河蟹、甲鱼可净收20多万元。难怪乡亲们都称赞他是“敲开高沙土致富大门的人”!
Autumn day, we came to Gaomeng Gaoming village. Into Miu Shiming home. The 3 tile-roofed rooms are short and small, not noticeable. However, with Miu Shimin in the hospital, outside the hospital turn around, was amazing. In front of his Jiantang estate, two deep 1.5-meter-long cement ponds of 181 square feet are all fed with turtles. Church room to the west, 4 rooms large cement pool, the size of the turtle dense, crawling slowly in the shallow water. Bank of the shore, Lixing planted ginkgo, outside the long fig. The owner told us: “This is called three-dimensional development ”. Go west along the pool edge, in the northwest corner of the yard, two large cement pond north and south are closely linked, with more than 700 square meters. Here is the crab. Bypassing the generator and pump house, the Miaoyuan compound and more than 20 meters to the southwest show us a vast area of paddy fields surrounded by barbed wire and a 60-cm-high cement block. “There are 30 acres of land here, is my first year a large area of rice stocking crab ”. Miao Shiming excitedly introduced to us, “high sand soil barren, grain yield is not high, but good water quality, pollution-free, land prices are cheap, is the stocking of crabs, turtle, a good place.” Investment and costs, his crab this year, turtle can net income of more than 20 million. No wonder the folks are praised him as “knock on the door of high sand rich”!