【摘 要】
:
到麦地里去生长,消瘦的麦秆 脊椎里充满空气 每一根都性格耿直 到麦地里去生长,壮硕的麦粒 在麦穗里密谋一顿饱食 触须锋芒毕露 地上插满箭矢,白昼击败黑夜 一季的战争结束 风吹动箭羽,麦地在摇摆 那些解放出來的颗粒 被人吃进肚子,成为人的幸福 保留的部分,预谋下一场
论文部分内容阅读
到麦地里去生长,消瘦的麦秆
脊椎里充满空气
每一根都性格耿直
到麦地里去生长,壮硕的麦粒
在麦穗里密谋一顿饱食
触须锋芒毕露
地上插满箭矢,白昼击败黑夜
一季的战争结束
风吹动箭羽,麦地在摇摆
那些解放出來的颗粒
被人吃进肚子,成为人的幸福
保留的部分,预谋下一场
其他文献
枫叶飘红 分离日近 枫叶之不舍 樹干之无情 生命的激情过后 即是凋零 惟有心底的爱恋方可永恒
一袭洁白的小伞 承载着辈辈不变的心 四海为家 飘落的桂花 半边大马路上 挤满星星香桂 鹅黄一片 绕道的脚印 画出了半个月宫 蝉 十七載的遁世修行 只为在一个夏秋 呼唤知音到嘶哑
雨从天上落下 像幅披挂的水帘 被风吹得歪歪扭扭 像你表演 如蛇舞腰 风声撕裂着雨声 阴沉是眼前的幕景 让人有点压抑 唯有思念在雾里 挤出一颗颗泪滴 不知雨要下多久 风会不会一直作伴 但我知道 没有风声 没有雨水 生活很寂寞 为了永久收藏 我把它們写在纸上
一群一直 沐浴爱情的男女 酒 鼓動如潮思绪 心直口快出私藏的浪漫 皱纹 深刻始终如一 得意遮掩失望 失望暗隐欢喜 平衡 幸福的本质 带着微微放纵回家吧 数一数 妻子白发几何 多少 随岁月 与自己一同白起 2019年12月14日
一座港湾 透着温馨的浪漫 一处盛景 尽展秀丽的容颜 一湾碧水 漾着盈盈的牵念 怡人适地 感受舒心的温婉 悠然恬淡 将心之所爱召唤 伊人相伴 乐享人生的安暖 扯断丝线 走出人情的牵绊 舍弃贪念 斩断欲望的复燃 碧波微瀾 陶醉在浪漫海岸 红尘纷繁 错综复杂的因缘 远离纷争 寻求心灵的安然 爱手相牵 书写余生的爱恋
摘 要:本文以有道在线翻译小说Privy Seal部分内容为例,对比有道与译者译文分析在线翻译的一些问题,从原文分类角度提出在线翻译与人工翻译、编辑结合的英文小说翻译策略。 关键词:在线翻译;英文小说;适用性 互联网的迅速发展、经济一体化的推进及日益频繁的文化交流对网络在线翻译提出了更高要求,在线翻译系统不断升级、提升语言质量为更多客户提供高效服务。网络在线翻译能否辅助文学翻译,帮译者更好地完
红莲照眼鲤鱼肥,傍水垂钩不舍归。 更有鸳鸯双妙舞,山南水北画眉飞。 雪 后 雪后云山入绮窗,可怜美景有梅香。 村翁移榻朝陽坐,惊起寒鸥展翅翔。
河岸金丝黄,柳叶浮晨露。 秋水飘流万里江,毫笔衷肠诉。 癡心醉欣篇,笑靥仍于故。 莫让容颜早尽老,汇聚悠然处。
摘 要:语言是文化的载体,方言反映地域特色。冯骥才是当代中国文坛的语言大师,他的作品大多描写清末民国初年天津卫的市井生活图景,充满浓浓的地域色彩,语言风格独树一帜。文章以其代表作《神鞭》为例,深度剖析冯骥才小说中的天津方言特色。通过研究可以发现,《神鞭》中的方言词与方言俏皮话不仅在人物、情节和背景的塑造中注入了浓厚的地域色彩,同时也展现出天津人直率真诚、乐观幽默的性格特征与天津方言简洁、俏皮和幽默
风 撞击着眼帘 似乎想钻入心灵 那被风干的记忆 总在阡陌留连 走一个风的路线 听一听 穿越梧桐的阔叶 正嘀咕着 摇曳的 一片牵挂和思念 在秋天 风 金色向往 处处弥漫飘逸着 成熟与收获 最惬意 吻晕的枫林 羞涩 把一个季节染成红叶 立冬思逸 你把暮秋挂上萧瑟的枝梢 用夜的冷却 一次次 在瓦楞草垛旷野镀一层银色 于是 推开晨的门扉 便看见 潮湿洒金的阳光 携起 远方的朔