论文部分内容阅读
众所周知,日本动漫是日本文化产业尤其是文化输出产业的一个重要部分,动漫也持续着向世界扩散的趋势。在这样的大背景下,日本动漫中的词汇也渐渐往中国国内输入,且势头越来越猛。日本动漫词汇不仅在青少年中风靡,由于动漫接受群体的广泛,它在整个社会中也不断传播着,有些词汇甚至已经进入一般大众生活中,被大众所接受并使用,成为了一个无需否认也无法否认的语言现象。本文围绕日本动漫来的新日源外来词,进行论述。通过这一领域的日源外来词,丰富现代汉语,也促进日语学习,加强中日交流,进一步促进日汉翻译中词汇方面的发展。
As we all know, Japanese anime is Japan’s cultural industries, especially the cultural output of an important part of the industry, animation also continued the trend of diffusion to the world. In this context, the Japanese animation vocabulary is gradually entering China, and the momentum is getting fiercer. Japanese animation vocabulary is not only popular among teenagers, but also widely disseminated throughout the society due to its wide acceptance of animation. Some words have even entered the general public life, are accepted and used by the public, and become an undeniable Denial of language phenomenon. This article focuses on the Japanese origin of new words from foreign origin, to be discussed. Adopting the Japanese source loanwords in this field, it enriches modern Chinese, promotes Japanese learning, strengthens the exchange between China and Japan, and further promotes the development of vocabulary in the translation between Chinese and Japanese.