论文部分内容阅读
党的十四届六中全会对我国新时期思想道德建设提出了新的更高要求,强调指出:共产党员尤其是党员领导干部“要坚定共产主义信念,身体力行共产主义道德。”能不能做到这一点,关系到我国社会主义事业的兴衰成败,关系到把一个什么样的中国带到二十一世纪。一对于共产党员来讲,坚定共产主义信念,身体力行共产主义道德,并不是新的要求。我们党从诞生的那一天起,就要求她的每一个分子都必须以实现共产主义为最终目标,并把为共产主义事业奋斗终生作为人生最崇高的追求和最大的价值。在改革开放、发展社会主义市场经济的今天,这一要求没有变,将来也永远不会变。但是,在新的历史条件下,广大党员、干部能不能始终如一、言行一致地实践马克思主义世界观、人生观、价值观,身体力行共产主义道德,却经受着一场新的考验。建立社会主义市场经济体制,是一场深刻的社会变革,它不仅开拓了生产力发展的广阔领域,给经
The 6th Plenary Session of the 14th Central Committee of the Party put forward new and higher requirements for the ideological and moral construction in the new period in our country. He stressed: Communists, especially party leading cadres, should “uphold the belief in communism and exercise moral integrity in communism.” To do this is related to the success or failure of our socialist cause and to the question of what kind of China should be brought into the 21st century. For Communist Party members, it is not a new requirement to strengthen communist faith and to practice communist morality. From its birth, our party demanded that every one of her constituents must take ultimate goal of communal communism and strive for the ultimate goal of communism as the loftiest pursuit and greatest value of her life. In the days of reform and opening up and the development of a socialist market economy, this requirement has not changed and will never change in the future. However, under the new historical conditions, the majority of party members and cadres can not be consistent with one another. Practicing the Marxist world outlook, outlook on life and values and practicing communist morality with their words and deeds is undergoing a new test. The establishment of a socialist market economic system is a profound social change that not only opens up vast areas for the development of productive forces,