跨文化视角下商务英语翻译研究

来源 :看世界·学术上半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tosying11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:商业英语存在较多的专业名词和较强的专业性要求,并且中西方文化差异比较显著,因此,商务英语的翻译过程较为困难。为了保证商务英语能够良好的运用于国际贸易中,译者翻译商务英语时需要考虑到诸多因素,对于中西文化差异的结合非常有必要,并且要站在跨文化的角度对商务英语具备的特点展开分析,同时,也需要熟悉商务英语翻译的技巧和方法,从而促进自身具备更高的商务英语翻译水平。
  关键词:跨文化视角;商务英语;翻译
  一、商务英语翻译的特点
  (一)商务英语专业性词汇
  商业英语专业性词汇包括很多方面,例如商务英语的专用词汇、普通词汇组成的专业性词[1]。由此看来,大量的专业词汇只是对商务英语翻译者提出的基础要求,结合语境特点和文化差异进行翻译也是翻译者需要具备的能力,包括风俗文化、地理环境和文化背景等,从而得到更加准确合适的翻译结果。
  (二)商务英语的句式特点
  现如今,当进行国际贸易的交易双方达成了共识,并进行合同签署时,为了防止合同纠纷情况的出现,国际贸易组织制定了十分严格详细的规范来约束商务合同,其中主要包括两方面内容,即内容合同规范和格式条款规范。由此看来,翻译者必须对商务英语合同的句式和格式规范非常熟悉和了解,从而确保商务合同更加规范、严谨和准确。当句式用法和表达能够满足规范性和严谨性的要求时,商务合同翻译才能够更加准确,同时也具备正式性的特点。这样的翻译方式在国际上被普遍使用,因为确保了准确性和规范性,避免了很多国际贸易商务合同纠纷的出现。
  (三)商务英语的精简性
  国际贸易中非常注重效率,因此,商务英语翻译者在对商务内容进行翻译的过程中必须保证准确、间接和迅速的特点。第一,翻译商务英语的过程中,在选择句式时要确保简洁性的特点;第二,商务英语的翻译最好选择简化词或缩略词,这样能够确保贸易双方在沟通交流时提高效率[2]。由此看来,商务英语的翻译者不只是要对商务英语简化词和缩略词的含义进行了解,更重要的是要对其使用方法和场景有所熟悉,从而保证翻译的效果更加简洁准确快速,确保商务谈判过程具备更高的效率。
  二、跨文化对商务英语的影响
  (一)風俗习惯对商务英语翻译的影响
  对于所有国家的历史发展而言,风俗习惯能够作为其重要的代表,因此,商务翻译工作者对于各个国家的风俗习惯都应当有所了解并给予尊重,区分国家地区之间在风俗方面存在的差异。例如,中国的过年通常表示春节前夕的除夕夜,而在西方风俗中,最重要的节日为圣诞节,在进行翻译时可以比作中国的除夕夜。
  (二)文化差异对商务英语翻译的影响
  历史文化经过漫长的发展,沉淀出很多典故,而语言的发展会逐渐对这些典故进行概括和浓缩。比如,四字成语,尽管成语在中华文化中只用四个字进行表达,但是其中却包含了各种典故和这里。因此,英语发展的过程中也同样存在各种各样的历史典故。由此看来,商务英语的翻译者必须十分了解他国历史文化,才能更加准确清晰的表达出来。
  (三)表达方式对商务英语翻译的影响
  因为受到文化差异的影响,商务英语具备十分多样化的表达方式。因此,商务英语翻译工作者也需要灵活运用各种表达方式,从而更顺利的完成翻译工作。例如,中国人进行商务谈判时,通常会比较注重谈判的公平,因此,“本着平等的原则”这句话在合约中的出现频率较高[3]。但是,在西方人看来,这样的表达完全没有必要,因为他们认为法律已经保证了交易双方之间足够平等。因此,商务英语工作者进行翻译时,需要结合跨文化的差异性。
  三、商务英语的翻译策略
  (一)意译的翻译策略
  面对如今的互联网时代,商务英语词汇不断发展,为了能够确保翻译更加便捷和简单,翻译者的翻译策略中可以适当的加入意译的方式。翻译者需要对文化背景及其文化内涵的具体时代含义进行了解和熟悉,选用意译的方式完成翻译。这种方式具备非常快的商务英语翻译速度,以原本的含义作为基础,利用非常直白的方式完成表达。
  (二)音译的翻译策略
  如果有人名或地名出现,或者翻译到对方文化中没有与之对应的词汇,那么音译的翻译方式也是可以选用的,这样能够确保翻译具备较高的质量和准确性。音译是一种非常直接的翻译方式,能够促进翻译精准度的提升。
  (三)套用的翻译策略
  有一些商务英语词汇选用意译或音译的方式进行翻译无法保证准确性。此时选用套用的翻译策略能够很好的解决这类问题。进行翻译时,商务英语的翻译工作者不应当局限在字面翻译当中,应当以语境和文化作为基础,关注词汇的联想意义,从而对语言信息进行表达[4]。套用的翻译策略能够促进翻译工作者更快的完成翻译,同时也能够尽可能的还原句子原本的含义和思想,避免词义的大量损失。
  结语
  现如今,全球经济一体化的程度逐渐深化,国际贸易也不断发展。商务英语在国际贸易中的左右非常关键,作为了至关重要的沟通桥梁和交流工具。商务英语翻译工作者必须具备大量商务英语专业词汇,同时要对他国文化背景和文化差异非常了解和熟悉,在此基础上,选用多元化的翻译策略进行翻译,从而确保英语翻译具备更高的精准性和效率。
  参考文献:
  [1]代冬雪.跨文化视角下商务英语翻译的策略研究[J].才智,2020(04):10.
  [2]陈定.跨文化交际视角下的商务英语翻译研究[J].智库时代,2019(37):289-290.
  [3]刘一帆.跨文化视角下商务英语翻译障碍及对策研究[J].淮南职业技术学院学报,2018,18(06):119-120.
  [4]毛春华.跨文化语用学视角下的商务英语翻译教学研究[J].科教导刊(下旬),2018(10):124-125.
其他文献
摘要:结合国有企业改革发展的时代背景,梳理和分析新时代国有企业基层党组织组织力面临的困境,结合现状,不断提升新时代国有企业基层党组织组织力。  关键词:新时代;国有企业;基层党组织;组织力提升路径  一、新时代企业基层党组织组织力提升面临的困境  党的十八大以来,国有企业基层党组织组织力提升取得了一定的成效,但随着时代的变化和企业的发展,国有企业基层党组织组织力提升面临着一定的困境,主要体现在以下
期刊
摘要:有限责任公司股权转让的过程中,自由和限制是永恒的话题。虽然我国《公司法》及相关司法解释已经对此作出了规定,但仍然存在限制不明等问题,值得继续深入探究。本文将采取逻辑分析法,通过对立法原意和法律规则进行分析并得出结论,为该制度的进一步完善提供参考思路。  关键词:有限公司;章程限制;股权转让;意思自治;强制规定  公司属于营利法人,根本目的就是追求利润。当公司的收益不能满足股东的诉求或者股东发
期刊
摘要: 在乡村经济得到发展之后,政府与社会对农村人文环境建设也变得倍加重视,在政府扶持尚未普及到偏远乡村之时,社会公益组织自发邀请设计师为其打造村民活动中心。基于乡村现状、溯其根源来设计夯来村独特的村民活动中心。  关键词:乡村生活发生器;乡村人文建设;吉首;偏远山村;设计;  一、乡村居民文化生活现状  自改革开放来,中国经济得到空前发展,除却城市地区的腾飞,乡村城镇的生活水平在近二十年也得到了
期刊
摘要:我国是一个多民族的国家,五十六个民族共同生活在华夏大地上。各民族文化多姿多彩,同时各民族文化也在日益增长的人员交往中不断地碰撞融合,藏汉民族间的跨文化传播和交流已成为其中最为重要的内容之一。但是在跨文化传播和交流中不仅要展现各自文化的文化吸引力和影响力,而且要善于发现和挖掘不同民族的文化之间的相通性和差异性,翻译工作在这里就充当了相互沟通和交流的桥梁作用,本文就藏汉文化交融背景下的翻译策略谈
期刊
摘要:因为棚改工程所涉及的内容和事项非常多并且复杂,因此在改造中无法避免的会存在很多问题,因此在后棚户社区管理中深入进行思想政治工作是十分重要的,本文针对后棚户社区思想政治工作要点进行了详细的分析。  关键词:新时期;棚户区;改造  一、现时期后棚户社区现状  (一)用地布局不合理  虽然有些城市的规划较合理和科学,然而在过去的老城区规划当中,却存在很多不合理的情况,然而大多数居民却又都集中在此。
期刊
新华社北京4月10日电 中共中央总书记、国家主席、中央军委国家领导近日就安全生产作出重要指示强调,当前,全国正在复工复产,要加强安全生产监管,分区分类加强安全监管执法,强化企业主体责任落实,牢牢守住安全生产底线,切实维护人民群众生命财产安全。  国家领导指出,从2019年的情况看,全国安全生产事故总量、较大事故和重特大事故实现“三个继续下降”,安全生产形势进一步好转,但风险隐患仍然很多,这方面还有
期刊
摘要:跨境电子商务近几年在我国以其灵活、方便、快捷的特点逐渐成为对外贸易中的重要支点,并且在经济全球化的推动下成为非常受大众欢迎和喜爱的购物方式之一。跨境电子商务行业的发展对人才要求较高,对相关专业人才需求较大,因此跨境电商平台的创业成为外语和外贸专业学生创业的新途径和新方式。本文通过当前国内跨境电商市场状况对跨境电商行业发展趋势和大学生面临的问题作出简要分析,为外语专业学生创业提供有利参考。  
期刊
摘要:随着教育体制改革的不断深入,各个学科都已经开始了新的教学模式的尝试与探索,学生思想政治教育工作作为高校思想政治工作的重点,也随着高等教育改革的不断深入而成为当前亟待解决的重要问题。在新时代显然传统的思想教育理念已经不再适用于现代教育,因此,现代教师要以新发展理念引领学校思想政治教育发展,启发式教学不仅可以提高学生自主学习的能力,还能激发学生学习的积极性。本文就《思想道德修养与法律基础》课程中
期刊
摘要:2019年3月8日习总书记参加十三届全国人大二次会议河南代表团审议时指出乡村振兴是包括产业振兴、人才振兴、文化振兴、生态振兴、组织振兴的全面振兴。组织振兴成为了我国乡村振兴的重要维度,如何把个体化的农民组织起来就成为乡村振兴的重要议题。把分散的村民组织起来不仅可以增强村民的凝聚力、归属感,还可以降低农民在市场交易中的成本,获得经济发展所带来的成果。因此一般认为,在现时代农民的组织化是解决乡村
期刊
摘要:小康社会是我们一直追求的目标,随着中国特色社会主义建设事业的深入,小康社会的含义也不断在丰富和发展。在20世纪末基本实现“小康”的情况下,党的十八大报告明确提出我国全面建成小康社会,现在的小康社会已不仅仅是简简单单的温饱小康,而是要将我国建成政治、经济、文化、社会、生态文明全面发展的小康社会。党的十八大以来,我们的生活发生了很大的变化,日子也一天天好起来,我深刻的感受着小康带来的美好生活,小
期刊