论文部分内容阅读
“夜雨剪春韭,新炊间黄粱。”一千多年前,那个雨夜里的春韭,被杜甫保鲜在一首诗里,至今仍散发着清香。诗为五言,句子精短,与韭菜精致的模样很般配。我觉得,韭菜是自然的五言诗,五言诗是文化的韭菜。我读过的唐诗,涉及写蔬菜或韭菜的,几乎都是五言,很少有七言或更长的句式。这很可能是因为,面对这娇小、精致的可爱植物,唤起了诗人们细腻、爱怜的情思,用五言这精致的样式,表现这精美的植物,是很相宜的。这也似乎说明,在唐朝,韭菜,以及众多蔬菜,都是天然、本来的长相和品性。蔬菜嘛,就该是朴素本分的样子,安静单纯的
“Rainy day cut spring allium, new cooking room yellow beam.” "More than a thousand years ago, that rainy spring leek, Du Fu fresh in a poem, still exudes a fragrance. Poetry for the five words, sentence short, delicate appearance with leeks like. I think leek is a natural five-character poem, five-character poem is a cultural leek. The Tang poems I’ve read, involving the writing of vegetables or leeks, are almost five words long, with few sentences of seven words or more. This is probably because, in the face of this petite and exquisite lovely plant, it arouses the poet’s delicate and compassionate feelings. It is very appropriate to express this exquisite plant with this exquisite style of five words. This also seems to indicate that in the Tang Dynasty, leeks, and many vegetables are natural, original looks and character. Well vegetables, it should be the simple part of the way, quiet simple