【摘 要】
:
语言最基础的作用是交流,但不同的语言背后是一个国家与民族生活习惯与文化的积淀。英语是语言中使用最为广泛的一种,在英汉翻译期间要掌握英语背后的文化内涵,确保翻译质量与效率。跨文化视角下,在英汉翻译过程中,翻译者在深刻理解英语背后文化内涵基础上,运用技巧与策略,让英汉翻译更加贴合语言背后读者的生活习惯与文化习俗。将汉语翻译为英语,是两种文化的碰撞与交流,更是一个文化传播的过程,要求翻译者能尊重两种文化
【基金项目】
:
山西省教育科学“十三五”规划2020年度外语教育专项课题“‘一带一路’视域下的高职院校应用外语人才培养模式研究”(编号:WYD—20001)的研究成果;
论文部分内容阅读
语言最基础的作用是交流,但不同的语言背后是一个国家与民族生活习惯与文化的积淀。英语是语言中使用最为广泛的一种,在英汉翻译期间要掌握英语背后的文化内涵,确保翻译质量与效率。跨文化视角下,在英汉翻译过程中,翻译者在深刻理解英语背后文化内涵基础上,运用技巧与策略,让英汉翻译更加贴合语言背后读者的生活习惯与文化习俗。将汉语翻译为英语,是两种文化的碰撞与交流,更是一个文化传播的过程,要求翻译者能尊重两种文化,了解两种文化,要具有较高的文学素养与文化素养,确保英汉翻译的准确性,能为读者提供高质量的译文。
其他文献
自古多怨妇,女子在封建社会的压迫之下,并非时时顺心,事事顺意,更多的是哀怨和凄苦,她们大多被冷落,被抛弃。由于封建礼教对女子的诸多规定和束缚,加之男子在两性关系中长期处于主导地位,致使女子被弃的现象非常普遍,造成了许多爱情悲剧。这种女子被弃的现象在《诗经》和汉乐府中都有体现,《诗经》中的弃妇诗与汉乐府中的弃妇诗可以说是一脉相承而又各有特点的。二者同出民间,反映该时代女子的生存状况和心理特点,受到时
乡村振兴关系到乡村的长远发展问题,是脱贫攻坚的升级版战略工程,而乡村教育振兴则是乡村振兴的基础,只有教育振兴了,才能实现乡村的全面振兴。地方高校与乡村教育振兴共生共荣,以服务乡村教育振兴为己任则是中国进入全新发展阶段对地方高校提出的重要命题,亦是地方高校服务区域经济社会发展的应有之义。地方高校应将服务区域教育振兴列入办学主旨之一,健全服务乡村教育振兴机制,不断创新人才培养模式,提升乡村教育的内驱力
在延续《民法总则》规定的基础上,民法典高度重视民事习惯并进行了多处规定。其中,《民法典》第10条将习惯明确为正式的法律渊源,通过对援引该条的裁判文书进行汇总分析后可以看到,司法实践对民事习惯的适用具有重要特征,例如将习惯分为风俗习惯和商业习惯,而且前者在数量上占据优势。而将民事习惯、传统美德和社会主义核心价值观结合展开论述,是较为突出的新特征。但是,总体而言,裁判文书对民事习惯的适用在说理的细致程
原发性高血压是心脑血管疾病的危险因素,若血压控制不佳,可导致慢性肾脏疾病、心肌梗塞、脑卒中等不良后果。本文对比分析硝苯地平缓释片与控释片治疗原发性高血压患者的临床疗效,报告如下。1资料与方法1.1临床资料选取2019年1月—12月我院收治的109例原发性高血压患者,病历资料完整,对治疗药物无过敏,本研究经伦理委员会批准,排除中途退出治疗、更换其他药物及依从性差者。
目的:采用反卷积法进行硝苯地平缓释片体内外相关性的研究。方法:建立硝苯地平缓释片的体外溶出方法,并绘制其体外溶出曲线。然后以硝苯地平静脉注射的人体内血药浓度为权函数,采用反卷积法计算体内释药特性,再与相应的体外溶出曲线进行比较,考察硝苯地平缓释片的体内外相关性。结果:硝苯地平缓释片体外溶出结果较理想,但体内外相关性较差。结论:浆法不能较准确地模拟硝苯地平缓释片在体内的释放行为,体外溶出方法有待进一
在佛教中国化的过程中,我们不能忽略的一位历史人物便是道安。道安(312—385)是东晋时期一位著名高僧,其一生致力于“佛教中国化”的事业,主要有两大贡献:其一,推动佛教理论上的中国化。道安本着兼容并蓄的文化精神组织整理大批佛教文献,推动了中国翻译学、目录学的发展,并于此基础上,将我国本土的儒道二家学说与佛教思想相结合,推动了般若学的兴起;其二,推动佛教僧团组织管理上的中国化。
为了优化雨污水管线在综合管廊内的设计,采用多目标决策方法,并结合实际工程,选用使用寿命、抗渗能力、防腐能力、安装难易度、粗糙度和综合造价指标对钢管、球墨铸铁管、玻璃纤维增强塑料夹砂管、高密度聚乙烯管、UPVC管进行比选,结果表明钢管为雨污水入廊最优管材;简述了综合管廊内雨污水管线入廊分舱形式,确定了污水管线与其他管线共舱的安全距离;可以为设计人员提供参考。