论文部分内容阅读
香格里拉,让无数人向往的地方。詹姆斯·希尔顿曾说过:“这里让我相信,原来世界上真的有天堂。”牵着心上人的手,在这块圣洁神秘的土地上,在神灵的见证下,许下彼此的誓言,生活从此将变得与众不同。这里有巍峨的雪山、广阔的牧场、清澈的湖水,她是传说中消失的地平线,人们梦中的世外桃源香格里拉。神奇灵秀的山川伴着古老民族的文化沉淀,孕育出香格里拉各民族善良、旷达的性格。在这里,神鹰飞翔于雪域高原,日月不仅照耀着大地,也照耀在每个人的心中,人们从四面八方来到古老的香格里拉,寻找心中曾经梦想过无数次的仙境。香格里拉是一个充满神话色彩,同时又有着神圣信仰的地
Shangri-La, so many people aspire to the place. James Hilton once said: “Here I believe that the original world really have a paradise. ” Take the hand of the sweetheart on this holy and mysterious land, under the testimony of God, promise each other’s vows Life will then be different. Here are the towering snow-capped mountains, vast pastures, crystal clear waters, the disappearing horizon of her legendary Shangri-La, the paradise of people’s dreams. Amazing scenery of the mountains and rivers accompanied by the cultural heritage of the ancient nation, gave birth to all kinds of Shangri-La kind, broad-minded personality. Here, the hawk flying in the snowy plateau, the sun and the moon not only shine on the earth, but also shine in the hearts of everyone, people come from all directions to the ancient Shangri-La, to find hearts have never dreamed Wonderland. Shangri-La is a place full of mythology, but also has a sacred faith