论文部分内容阅读
这一天下午,比克刚吃过午饭,外面响起了急促的敲门声。来人是一只胡蜂,他报告说:“刚才我采蜜回来,发现我们建在面包树上的家被彻底捣毁了。家里人,有的失踪,有的被杀……”说罢,嚎啕大哭起来。比克一面安慰胡蜂,一面又了解了一些有关情况,然后招呼迪克一起去侦察现场。他俩来到面包树下,只见在一大堆破碎的蜂巢周围,横七竖八地躺着许多胡蜂的尸体,那景象真是
On the afternoon of the same day, Birk had just had lunch and a quick knock on the door sounded outside. The beholder was a wasp who reported: “I just came back with honey and found that the house we built on the bread tree was completely destroyed. Some people in the family were missing or some were killed ...” Burst into tears Baker side to comfort the wasp, while understanding some of the relevant information, and then hello deck together to scout the scene. They came under the bread tree and saw the bodies of many wasps straddling in a heap of broken beehives