发现海底黄金国

来源 :知识就是力量 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sdsxw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
深邃的海洋不但为我们提供了无法计数的自然资源,在幽暗的海底还藏着惊人的财富,这些财富可是货真价实的真金白银!2007年5月18日,著名打捞公司奥德赛海洋勘探公司宣布,该公司在靠近欧洲的大西洋海底发现了一艘古老沉船,经过探测和打捞,捞起了50万枚银币、数百枚金币、大量金银饰品及其他艺术品。为了运输这些财宝,奥德赛海洋勘探公司用了上百个大箱子,并租用了一架飞机将其运往公司所在地美国佛罗里达州。海底的驚人寶藏 Deep ocean not only provides us with countless natural resources, also hidden in the dark sea of ​​astonishing wealth, but the real money is real money! May 18, 2007, the famous salvage company Odyssey Marine Exploration Corporation announced that, The company discovered an ancient shipwreck on the seabed of the Atlantic near Europe, after exploration and recovery, picked up 500,000 silver coins, hundreds of gold coins, a large number of gold and silver jewelry and other works of art. To transport these treasures, Odysseys Marine Exploration used hundreds of large boxes and rented a plane to take it to the company’s location in Florida, USA. Amazing treasure of the sea
其他文献
【摘要】翻译是符号解释过程的体现,汉英翻译的研究离不开社会符号学的影响。深受语言使用者在环境、时代、文化等各方面的影响,符号与符号之间往往形成了三种关系,这对翻译学习者培养正确的翻译意识起到了重要的指导作用。因此,在汉英翻译学习中,学习者应根据符号相契、相异或缺失的三重关系为指导,灵活采用不同的翻译技巧进行译文的处理,以期实现翻译的等效转换。  【关键词】社会符号学 汉英翻译意识 意符 意指  一
Verticillium wilt of potato is caused by the fungus pathogen Verticillium dahliae. Present s RNA sequencing data revealed that miR482 was in response to V. dahl
期刊
海洋真菌1924号分离自香港江口红树林植物Kandelia candel的落枝,种属未定.首次研究了该菌的代谢产物,从菌丝体分离得到5个代谢产物,它们的结构通过解析波谱数据分别鉴定为2
观测“金星凌日”rn机遇始自天文学方面的一个推算:1769年6月3日将会有一次“金星凌日”.观测这一现象,是确定太阳视差的极好机会(下一次“金星凌日”得等到100多年后的1874
Abstract: This paper makes an attempt to analyze some problems of a test paper of a vocational college, and then provide some suggestions that seem to be feasible so as to design more beneficial test
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
摘 要:本文从营造氛围,创造良好语言环境;激发兴趣,让学生积极参与;巧记单词,快速积累词汇量;第二课堂,创造口语锻炼机会四方面对如何提高初中英语口语教学效率的策略进行了研究。  关键词:初中英语;口语教学;有效策略  英语口语教学是英语学习的一个重要的组成部分。随着新课改的深入,新的课程标准要求在提高听、说、读、写能力的基础上更加重视英语交际能力的培养,强调学以致用。因此,英语教学必然也从传统的
【摘要】由于英汉两种语言词汇的构成和使用习惯都存在着一定的差异,因此,翻译时要防止照搬英语的词类去照译成汉语的相应词类。相反,为确切表达并忠实原文内容,又使译文通顺流畅,英汉翻译时可以把英语的某一词类转译成,有时甚至必须转译成汉语的另一词类。  【关键词】英汉翻译 词类 转译 现象  英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系。英汉两种语言在词汇和语法结构方面有许多不同之处,因此,在多数情况下英译汉时很难
作为高雅文化代表的唐诗,韵味醇厚,耐品耐嚼。唐诗的表现形式高度精炼,字里行间充满着各种意象,蕴含的内容无限丰富,使英译唐诗成为人所共知的难题,翻译家许渊冲多年来孜孜不
期刊
摘 要:生命是情感的生命、意义的生命、价值的生命。英语课堂是生命教育的主阵地之一,中职英语教师应关注生命个体的成长,加强课程内容与学生生活以及现代社会和科技发展的联系,关注学生的学习兴趣和经验,让学生形成健全的人格品质,实现生命的可持续发展。  关键词:中职英语 课堂 生命  生命教育是在个体生命的基础上,通过有目的、有计划的教育活动,引导学生认识生命的意义,唤醒学生生命之意识,使学生形成健