论文部分内容阅读
《京华烟云》是林语堂先生的首部英文小说,小说创作的主要目的是将中国文化信息传达给西方读者,促进中西方文化交流。研究《京华烟云》文化负载词翻译,需要在清楚文化负载词含义与分类基础上,分析《京华烟云》中的文化负载词承载信息、文化负载词翻译对比、文化负载词翻译策略等,实现《京华烟云》中文化负载词翻译的全面性研究,促进文学作品传播与传承。