希拉里:作秀还是失态?

来源 :疯狂英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lelefeng123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  希拉里·克林顿一向在人们眼里是一个强悍的女人,即使是丈夫出轨时,她也表现出让人难以置信的坚强。可是,她在输了民主党内第一场初选后的这番表白让人始料不及。特别是此后她马上赢得了第二场初选,让人怀疑她表白的真诚程度。眼泪真的是她作为女竞选者的武器吗?她的性别是加分的砝码,还是致命伤?
  
  (Q: How did you campaign endlessly and meet your responsibility?)
  It’s not easy. It’s not easy. And…and I couldn’t do it if I just didn’t passionately believe it was the right thing to do. You know, I have so many opportunities from this country. I just don’t want to see us fall backwards. No.
  So…you know, this is very personal for me. It’s not just political, it’s not just public. I see what’s happening, and we have to reverse it. And some people think elections are a game, they think it’s like who’s up or who’s down. It’s about our country, and it’s about our kids’ futures, and it’s really about all of us together.
  
  (Q: Why did you do it?)
  You know, some of us put ourselves out there and do this against some pretty difficult 1)odds, and we do it, each one of us, because we care about our country. But some of us are right and some of us are wrong, some of us are ready and some of us are not, some of us know what we will do on day one, and some of us haven’t really thought that through enough.
  And so when we look at the 2)array of problems we have and the potential for it getting really spinning out of control, this is one of the most important elections America has ever faced.
  So, as tired as I am—and I am. And as difficult as it is to kinda keep up what I try to do on the road, like occasionally exercise and try to eat right—it’s tough when the easiest food is pizza. I just believe so strongly in who we are as a nation, so I’m gonna do everything I can to make my case and, you know, then the voters get to decide. Thank you all.
  


  
  (问:你是怎么做到马不停蹄地竞选,同时又做到尽职尽责的?)
  不容易,确实不容易。呃……如果我不是那么充满激情地相信这(竞选总统)是该做的事,我是无法坚持下去的。你们也知道,这个国家曾给予我那么多机会,我就是不想看到我们倒退。不能这样。
  所以……你们知道吗,竞选对我来说是非常个人的。不只是政治,不只是公众的事情。我看着所发生的事,我们必须扭转形势。有人说竞选是一场游戏,他们认为这只是政客的起起落落,但这是关系我们国家的大事,它关系到我们孩子的未来,关系到我们所有人。
  
  (问:你为什么要参加竞选?)
  你们也知道,我们这些人投身这场艰难的竞选,我们每一个人这样做的原因是因为我们心系祖国。可是,我们当中有人对了,有人错了;有人已经准备好了,而有人还没有;有人从一开始就知道要做什么;而有人并没有想得太清楚。
  当我们看到国家面临的一系列问题,看到问题可能会失控,就会意识到,这是美国人面临的最重要的一场选举。
  正因为如此,尽管我非常疲劳——确实是这样。尽管在奔波的旅途上保持良好的状态并不容易,比如说偶尔运动一下,还有保证健康的饮食——这很难做到,因为最方便的就是吃个比萨饼这种快餐。我坚定不移地相信我们作为一个国家的力量,我会尽全力用我的观点说服大家。你们也知道,剩下的就由选民来决定了。谢谢大家。
  翻译:BTW
其他文献
Stand back, all bosses! A new breed of American worker is about to attack everything you hold sacred: from giving orders to your 1)starched white shirt and tie. They are called, among other things, “2
期刊
We skipped the light 1)fandango   And turned 2)cartwheels across the floor   I was feeling kind of seasick   But the crowd called out for more   The room was humming harder   As the ceiling flew away
期刊
也许多数的国人都是听不懂意大利文的歌剧的,但这并不妨碍人们对帕瓦罗蒂的喜爱与尊崇。音乐原本就是无国界的,而帕瓦罗蒂带来的不仅是优美的歌声,还有亚平宁半岛的阳光与温暖。今天一代歌王离我们而去了,但是我们相信只要这个世界上还存在音乐,就会响起他如天空般清澈的声音。他就是我们心中永恒的太阳!    Luciano Pavarotti, the most famous opera singer of ou
期刊
Ice Bar in Quebec    Quebec is very French, and very 1)classy, and very near to one of travel’s great 2)wonders: The Ice Hotel. It takes 400 tons of ice and 12,000 tons of snow each year to create the
期刊
牛顿在《原理》一书里说:“大自然不做徒劳无功的事。不必要的,就是徒劳无功的。”(Nature does nothing in vain. The more is in vain when the less will do.) 从以前听说鲑鱼妈妈的故事,就为之震撼至费解。直到有一天,忽然想起这样一个任性不争气的我,依然得到妈妈不停的爱,就悟到——可能一切都是母亲的本能吧!    2)Mammal m
期刊
A 1)Hindu Festival in Durban    Once a white 2)enclave, Durban streets now reflect a variety of cultures. 3)This province has always been home to the largest Indian and Pakistani communities in South
期刊
凝望她的肖像,你会在一种希腊女神般圣洁高雅的气质中迷失;欣赏她的电影,你会在一种才情横溢的百变风情中惊叹。她是上帝的宠儿,也是上帝的弄儿。   格蕾丝·凯利在电影《上流社会》中穿着雍容华贵的天鹅绒礼服,身披锻带披肩的形象迷倒了整整几代人,被人们奉称为“天鹅绒女王”。从费城百万富翁的掌上明珠到悬念大师希区柯克的御用女主角,再而赢得皇族的欢心,她的前半生都在万千宠爱中度过。然而,估计连她自己也预料不到
期刊
Yeah Yeah Yeah x4   I love you   But I gotta stay true  My 1)morals 2)got me on my knees   I’m begging please stop playing games   I don’t know what this is   Cos you got me good  Just like you knew y
期刊
Aspirational but Nonbinding 不失颜面的宣言  英式发音 难度★★★☆☆    A large-scale protest, a massive security operation; all the 1)trappings, noise and 2)disruption that accompanies a modern-day 3)summit. This is by
期刊
人类真的如沧海一粟般渺小,我们对自身都无从完全了解,更何况那宇宙万物。由弗洛伊德“潜意识理论”诱发的超现实主义,其伟大意义在我来讲,除去那哗众取宠、稀奇古怪的形式之外,是它把关注的目光从万物投向了我们的内心,甚至是那不被我们清楚的潜意识当中。有很多人误解超现实主义所表现的东西是虚幻的,其实真真假假如 “庄周梦蝶”,到底是庄子梦蝶了,还是他在蝶之梦中?答案千年来还飘于风中。    Surrealis
期刊