论文部分内容阅读
美国太空署发表了公告,说2014年前后见到北极光的机会最高。南方人不易亲身感知圣诞老人和北极光,眼中的远方事物,便有距离的美感。2013年刚入秋,香港不少艺人和专栏作者都放话说要去看北极光,这也挑逗了许多驿动的心。圣诞老人和北极光代表童年的幻想和神秘的向往。圣诞老人的传说是有趣的:他老人家会驾着驯鹿坐着雪橇从北极圈出发到各地,从各家烟囱悄然降落,给孩子们、特别是穷孩子送去礼物。别忘了睡觉前在床
The U.S. space agency issued a public announcement saying that the opportunity to see the northern lights around 2014 will be the highest. Southerners are not easy to personally understand Santa Claus and the Northern Lights, the distant things in the eyes, there is the beauty of distance. When autumn was first introduced in 2013, many Hong Kong artists and columnists talked about going to see the northern lights, which also provoked many restless hearts. Santa Claus and the northern lights represent childhood fantasy and mystical yearning. The legend of Santa Claus is funny: his old man would ride a reindeer sledding from the Arctic Circle on sleds, quietly landing from chimneys and sending presents to children, especially poor children. Do not forget to bed before going to bed