广州市试点地区家庭医生签约和续约现况及影响因素研究

来源 :中华医院管理杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gongxintao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
期刊
期刊
报纸
本文是一篇翻译实践报告,原文选自牛津大学教授萨莉·沙特尔沃思所著《儿童心理》的第一部分。本书通过分析1840至1900年间的一些文学作品和医学案例研究,探讨了儿童心理并展示了儿童可能遇到的一些问题。它在儿童精神病学领域具有重要意义。在将第一部分翻译为汉语的过程中,译者对所遇到的问题及解决方法进行了分析和总结。本次翻译实践是译者对儿童心理学文本翻译的初步探索。本翻译实践报告共分为四个章节。第一章是翻
学位
学位
期刊
期刊
本翻译实践报告基于萨莉·沙特尔沃思所著《儿童心理》的第二部分,该部分主要是通过结合文学文本来分析儿童智力发展问题。以文学小说为基础,进一步探讨了当前儿童的教育问题。源文本包括《董贝父子公司》以及《进步,压力与早熟》两部分内容,涵盖了儿童的教育和心理问题。此次翻译报告针对所选文本,对其进行了介绍、分析和总结。主要分为四章:第一章是翻译任务描述;第二章是翻译过程描述,包括译前准备、翻译任务计划以及理论
学位
期刊
本文是一篇翻译实践报告,文本选自牛津大学教授萨莉?沙特尔沃思所著《儿童心理》的第九章——后达尔文精神病学下的童年研究。在本部分中,作者通过对维多利亚时期精神病学家和文学家作品的引用分析,从进化论的角度对儿童精神病进行研究。本次翻译实践报告分为四部分。第一部分是对本次翻译实践的总体描述,包括翻译背景和翻译性质。第二部分是对翻译过程的描述,包括译前准备、翻译计划的制定和译后校对润色。第三部分是对翻译过
学位