论文部分内容阅读
2017年6月8~9日,上海合作组织元首理事会第17次会议在哈萨克斯坦首都阿斯塔纳举行。这次元首理事会受到国际社会广泛关注的一个重要事件就是接收印度和巴基斯坦成为上合组织的正式成员。这是上合组织成立16年来首次实现正式扩员。扩员后上合组织具有得天独厚的人口优势和资源优势,综合实力将得到大幅提升。中俄是上合组织的主导国,而上合组织是欧亚经济联盟与“丝绸之路经济带”对接的重要平台,印巴加入后,在一定意义上减少了中亚与南亚互联互通的难度。本刊编辑部特邀请国内外学者对以下问题进行讨论:上合组织扩员后将面临哪些挑战?中俄在成员国团结和政治互信中如何协调立场?作为新成员的印度和巴基斯坦在上合组织经济合作中能够发挥怎样的作用?印巴加入后成员国间经济合作的范围将在哪些领域得到扩展?上合组织如何进一步增强在世界经济中的话语权和影响力?
June 17-9, 2017 The 17th meeting of the SCO Heads of State Council was held in Astana, the capital of Kazakhstan. An important event that has drawn widespread attention from the international community this time is the reception of India and Pakistan as full members of the SCO. This is the first time that the SCO has formally expanded its membership in 16 years. After the expansion of the SCO has a unique population and resource advantages, the overall strength will be greatly improved. China and Russia are the leading nations in the SCO, and the SCO is an important platform for docking the Eurasian Economic Union and the “Silk Road Economic Belt.” After India and Pakistan joined, they reduced the interconnection of Central Asia and South Asia in a certain sense The difficulty of interoperability. Our editorial department invites domestic and foreign scholars to discuss the following issues: What challenges will the SCO face after expanding its membership? How will China and Russia reconcile their positions in the solidarity and political mutual trust of member states? India and Pakistan, as new members, What kind of role can organizations play in economic cooperation? In what fields will the scope of economic cooperation among member states be expanded after India and Pakistan join the SCO? How can the SCO further enhance its voice and influence in the world economy?