从文本类型理论谈旅游文本英译汉翻译技巧——以Bountiful Bruges,a gem in Belgium为例

来源 :英语教师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yxiande123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游文本的翻译对旅游宣传和文化交际有重要意义。以功能翻译的文本类型理论为指导,从对比汉英旅游文本的特点入手,从直译与意译、增译与省译、拆译与合译、调整译序、词性转化、正反转换六个方面探讨旅游文本英译汉翻译技巧。
其他文献
为了研究江浙地区民国钢筋混凝土结构中钢筋锈胀开裂时的临界锈蚀深度,按照民国时期钢筋混凝土构件的构造要求,设计8组试验试件进行电化学加速锈蚀试验.分析钢筋锈胀开裂时的
阐述了甜瓜裂瓜的原因是多方面的,主要包括肥水供应不均、果实膨大前期持续低温、坐瓜激素使用不当等,并指出预防应从合理供应肥水、保护叶片、正确使用坐瓜激素等方面着手。
本研究评价缺磷饲粮添加高剂量植酸酶对鸭生长性能,胫骨矿化及器官重量的影响。试验1:选用4种工业植酸酶通过高水温(90℃)及造粒(50%)测定其剩余率,C酶剩余率最高,其次为A、B
阐述支架式教学的概念和基本步骤。以译林牛津版高中《英语》模块一Unit 2 Growing pains教学为例,从搭建预习支架、创设问题情境、鼓励独立探索、组织合作学习、展开科学评
《安徽档案》是安徽省档案局、安徽省档案学会联合编办的综合性档案专业刊物。十六开本,内文四十页,每期五角,全年六期共三元。欲订者请通过邮局或银行汇足订款。收款单位:安
本实验旨在研究部分脱脂黑蝇(HI)幼虫粕使用水平对肉鸡生长性能、血液指标和肠道形态的影响。将256只雄性肉鸡平均分配到4个饲粮处理组中,每个处理8个重复,每个重复8只肉鸡。
概述研究网络新兴词汇的背景和必要性。从复合式、缩略式、谐音式、语码代替等四个方面分析英汉网络新兴词汇构词方式的相同之处,认为英汉语言发展具有时代化、简化、系列化
采用物理模型试验分析侧流式消能井中横轴漩涡气柱的形成与消散特性.通过试验获得横轴漩涡的水力特性,得到不同流量、水位和溢流宽度情况下的横轴漩涡历时概率分布,通过无量
党的十一届三中全会以来,随着“两个文明”建设和编史修志工作的逐步展开,对历史档案资料的利用,越来越频繁,达是当前档案工作上的一个新特点。为了适应形势需要,我们花大力
1发展历程1.1改革开放纪元1978年12月18日一22日,中国共产党第十一届中央委员会第三次全体会议在北京举行。这次会议否定了“两个凡是”,重新确立“解放思想、实事求是”的思