论文部分内容阅读
《上海翻译》(原《上海科技翻译》)诞生于改革开放之初,成长于学术繁荣之时。从呱呱坠地到而立之年,承载着翻译研究之重,历经我国译学研究引进吸收、踯躅观望、创建学科、自主研发的各阶段,由初创走向成熟。学术创新是专业期刊赖以发展的动力。理论演进、范式转换、方法变革、实践应用、人才培养等都是期刊的心魂。《上海翻译》同步反映和记录了近30年国内外翻译研究发展的历程,以面向翻译实践,聚焦应用理论,致力于多学科研究为特色,在译坛中独树一帜。
“Shanghai Translation” (formerly “Shanghai Translation of Science and Technology”) was born at the beginning of reform and opening up and grew up at the time of academic prosperity. From birth to age, bearing the weight of translation studies, through the study of translation studies in our country to absorb the absorption, wait and see, create disciplines, independent research and development stages, from the start to maturity. Academic innovation is the driving force behind the development of professional journals. Theoretical evolution, paradigm shift, methodological change, practical application, personnel training are the heart and soul of the journal. Shanghai Translation simultaneously reflects and records the development of translation studies both at home and abroad for nearly 30 years. It features translation-oriented practice, focused application theory, commitment to multidisciplinary research and uniqueness in the translation world.