论文部分内容阅读
《名公书判清明集》,虽只是一部诉讼判决书和官府公文的分类汇编,却是宋史研究的珍贵资料——已如此书出版说明所言。故这里所谓“录外”,是欲就它的版本而谈。其实,所谈又还在版本之外,即此书入校之本的某一任主人。这位持有者与此书的因缘并非寻常,因此,“外”之于“内”,仍有不可分者。
排印本系以残宋本与明刻足本对校。明本为底本,宋本作补充。本书附录详细谈到了明本的发现经过,及其在版本上的重要价值。言及行格之时,道其上有“言言斋善本图书”、“曾留吴兴周氏言言斋”、“周越然”等藏书印。则此书未入藏上海图书馆之前,曾为言言斋主人周越然所持有。
关于周越然,《中国历代藏书家辞典》云:“生平未详,近代人。性喜藏书,购书成癖,积书甚富,一九三二年中日爆发‘一·二八’之役,所藏古本书一百七十余箱、西文图书十余大橱皆毁于战火。”一位去今未远的藏书家,专业学者竟已所知寥寥了。
周越然是二十年代至三十年代间的一位闻人。却并非以藏书,而是以商务印书馆印行的《英语模范读本》闻名当世。此册修订五六次,销行约百万。靠此版税,而有了言言斋,及不乏罕秘之册的言言斋藏书。周氏所著,有《六十回忆》一册,自述生平甚详。由是可知其为浙江吴兴人,一八八五年生。六岁失怙,由母亲授读。但儿时即对英语极感兴趣,由自学而旁听而授课(即其所谓“先教后学”)而入教会学校,每学有独得。一九一五年,由商务印书馆英文部部长邝富灼保荐入馆,在编译所供职至一九三二年。除编校函授讲义之外,所编所译之书,在三十种以上。尤以一九一八年问世的《英语模范读本》最为畅销,风行几达二十年,实创前所未有之例。
周氏购求古书,始于一九一六年,地处闸北的言言斋即“一·二八”劫火以前,他的藏书之所。“当时所储之汉文本,大部分为词曲小说,而词曲小说皆以‘言’字为边旁,故取名‘言言’,不作‘高大堂皇’解,亦不作‘意气和悦’解,如诗所谓‘崇墉言言’或礼所谓‘二爵而言言斯理矣’也。”——周氏作文,颇饶风趣,此亦可见(不妨再举一例:其言一九三九年英国Rout1edge父子公司版艾吉登译《金莲记》——按即《金瓶梅》——“书中污秽之字,不译英文,而以拉丁语代之。吾国将来复印瓶书,其实不必缺文,可采用艾氏之法,而以篆书为替”,亦足发一粲)。今北京图书馆有《言言斋藏书目》一册,抄本,旧为西谛所藏,唯编者一栏著为“佚名”。但书目中分别录有《古音》及《螟巢日记》两种,云为“先大父岷帆公”所著,则书目为周氏手自编定无疑(周氏在其所撰《书书书》中有云“先大父岷帆公讳学源”)。
书目厘为七卷:经一,史一,子部甲、乙各一,集部甲、乙各一,末卷则为集部曲本。共著录图籍四百八十余部(曲本独占一百三十九部)。明刊本《名公书判清明集》,即在其中。不过,此书得获经过,周氏尚另有文纪之——在《书书书》中,他谈到,大约在民国七八年春季,某书店架上,有一破旧蓝色印的明刊《清明集》,久不获售。终于有一天,这位言言斋主决定要买它了——我先问店员:“这部古法政书为什么没有人买呀?”“恐怕那书没有实用,所以没有人购去。”“你要卖什么价钱?我看它的版子很旧,想要买它。”——经过一番讨价还价,最后以八折成交。更有可记者,归途中,过另一家书店,展书与老板看,这一位却大呼上当,道:“这书没骨子,没骨子。”以其非经非史,又非宋元旧椠也。周氏云:“这种书少见得很,日本有宋刊残本清明集。这明刊本似乎是完全的。倘然可以补宋版的不足,那是秘宝了。”殊不知,数十年后,它在上海图书馆再次被“发现”时,果然是被人惊为“秘宝”的。而此书沦落“风尘”,却被言言斋主人慧眼所识的经过,怕是知者无多了吧。
除词曲小说藏储称富,言言斋中尚多名家或钤印或校跋之册,如纪晓岚、王士祯、周锡瓒、黄丕烈、翁同、袁克文、叶德辉……。又有宋残余八种。三十年代,独山莫氏铜井文房藏书散出,周氏所收,亦不在少数。
周氏喜购西书。虽在“一·二八”遭劫,但其后补购亦复不少,至又达到一千五百种以上。如《第一次英国使节来华记》(史当登著,一七九七年伦敦版)、《好逑传》(一八六一年英国版)、《李鸿章剪报簿》(麦克辛著,一九一三年英国版),等等,皆可谓难得。
据郑逸梅先生所记,周越然于抗战胜利后逝世。只是言言斋藏书——除此一部《清明集》现藏上海图书馆——下落如何?终不可晓。
(《名公书判清明集》,中国社会科学院历史研究所宋辽金元史研究室点校,中华书局一九八七年版,4.50元)
排印本系以残宋本与明刻足本对校。明本为底本,宋本作补充。本书附录详细谈到了明本的发现经过,及其在版本上的重要价值。言及行格之时,道其上有“言言斋善本图书”、“曾留吴兴周氏言言斋”、“周越然”等藏书印。则此书未入藏上海图书馆之前,曾为言言斋主人周越然所持有。
关于周越然,《中国历代藏书家辞典》云:“生平未详,近代人。性喜藏书,购书成癖,积书甚富,一九三二年中日爆发‘一·二八’之役,所藏古本书一百七十余箱、西文图书十余大橱皆毁于战火。”一位去今未远的藏书家,专业学者竟已所知寥寥了。
周越然是二十年代至三十年代间的一位闻人。却并非以藏书,而是以商务印书馆印行的《英语模范读本》闻名当世。此册修订五六次,销行约百万。靠此版税,而有了言言斋,及不乏罕秘之册的言言斋藏书。周氏所著,有《六十回忆》一册,自述生平甚详。由是可知其为浙江吴兴人,一八八五年生。六岁失怙,由母亲授读。但儿时即对英语极感兴趣,由自学而旁听而授课(即其所谓“先教后学”)而入教会学校,每学有独得。一九一五年,由商务印书馆英文部部长邝富灼保荐入馆,在编译所供职至一九三二年。除编校函授讲义之外,所编所译之书,在三十种以上。尤以一九一八年问世的《英语模范读本》最为畅销,风行几达二十年,实创前所未有之例。
周氏购求古书,始于一九一六年,地处闸北的言言斋即“一·二八”劫火以前,他的藏书之所。“当时所储之汉文本,大部分为词曲小说,而词曲小说皆以‘言’字为边旁,故取名‘言言’,不作‘高大堂皇’解,亦不作‘意气和悦’解,如诗所谓‘崇墉言言’或礼所谓‘二爵而言言斯理矣’也。”——周氏作文,颇饶风趣,此亦可见(不妨再举一例:其言一九三九年英国Rout1edge父子公司版艾吉登译《金莲记》——按即《金瓶梅》——“书中污秽之字,不译英文,而以拉丁语代之。吾国将来复印瓶书,其实不必缺文,可采用艾氏之法,而以篆书为替”,亦足发一粲)。今北京图书馆有《言言斋藏书目》一册,抄本,旧为西谛所藏,唯编者一栏著为“佚名”。但书目中分别录有《古音》及《螟巢日记》两种,云为“先大父岷帆公”所著,则书目为周氏手自编定无疑(周氏在其所撰《书书书》中有云“先大父岷帆公讳学源”)。
书目厘为七卷:经一,史一,子部甲、乙各一,集部甲、乙各一,末卷则为集部曲本。共著录图籍四百八十余部(曲本独占一百三十九部)。明刊本《名公书判清明集》,即在其中。不过,此书得获经过,周氏尚另有文纪之——在《书书书》中,他谈到,大约在民国七八年春季,某书店架上,有一破旧蓝色印的明刊《清明集》,久不获售。终于有一天,这位言言斋主决定要买它了——我先问店员:“这部古法政书为什么没有人买呀?”“恐怕那书没有实用,所以没有人购去。”“你要卖什么价钱?我看它的版子很旧,想要买它。”——经过一番讨价还价,最后以八折成交。更有可记者,归途中,过另一家书店,展书与老板看,这一位却大呼上当,道:“这书没骨子,没骨子。”以其非经非史,又非宋元旧椠也。周氏云:“这种书少见得很,日本有宋刊残本清明集。这明刊本似乎是完全的。倘然可以补宋版的不足,那是秘宝了。”殊不知,数十年后,它在上海图书馆再次被“发现”时,果然是被人惊为“秘宝”的。而此书沦落“风尘”,却被言言斋主人慧眼所识的经过,怕是知者无多了吧。
除词曲小说藏储称富,言言斋中尚多名家或钤印或校跋之册,如纪晓岚、王士祯、周锡瓒、黄丕烈、翁同
周氏喜购西书。虽在“一·二八”遭劫,但其后补购亦复不少,至又达到一千五百种以上。如《第一次英国使节来华记》(史当登著,一七九七年伦敦版)、《好逑传》(一八六一年英国版)、《李鸿章剪报簿》(麦克辛著,一九一三年英国版),等等,皆可谓难得。
据郑逸梅先生所记,周越然于抗战胜利后逝世。只是言言斋藏书——除此一部《清明集》现藏上海图书馆——下落如何?终不可晓。
(《名公书判清明集》,中国社会科学院历史研究所宋辽金元史研究室点校,中华书局一九八七年版,4.50元)