基于安卓手机App的智能门禁系统设计

来源 :电子技术 | 被引量 : 4次 | 上传用户:li5301251975
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于智能门禁系统的研发,门禁系统与App的相结合的特点,阐述手机App管控的智能门禁系统的原理、种类、设计方案。
其他文献
目的 探讨慢性牙周炎患者给予信息—知识—信念—行为(IKAP)延续性护理对自我效能感、牙周指标及口腔健康状况的影响。方法 选取2020年9月至2021年8月商丘市第一人民医院收治的106例慢性牙周炎患者作为研究对象,按照随机数字表法分成观察组(53例)与对照组(53例),对照组给予常规护理干预,观察组采用IKAP延续性护理。比较两组自我效能感、牙周指标及口腔健康状况。结果 两组干预后口腔保健自我效
近年来,中国先后推出了“扶持性”和“门槛性”两种类型的新能源汽车产业政策。本文基于中国新能源汽车上市公司数据,使用双重差分模型,检验了“扶持性”政策和“门槛性”政策对企业技术创新的影响及其机制。研究结果发现:(1)“扶持性”和“门槛性”政策都激励了企业技术创新;就单个政策而言,“门槛性”政策比“扶持性”政策的创新激励效应更大;但两种政策的创新激励存在互补效应,其政策协同比单一政策对企业技术创新激励
绘本是童年时期重要的阅读材料,中文原创绘本的西班牙语译本既能帮助国内儿童提升西班牙语学习兴趣,又有助于我国文化在西语国家传播,因此对其译本质量把关显得尤为重要。绘本的双重读者性质要求译者以“读者中心论”为翻译原则,在翻译过程中需充分考虑绘本读者的年龄、认知、词汇量与兴趣点。《小鸽子救火》一书现有两个西译本,该文结合接受美学中的“读者中心论”,从题目、译者、译文及排版等角度对两译本进行对比分析,分析
基于充当灵活调峰电源和促进天然气消费的考量,天然气发电与可再生能源融合发展成为天然气领域重要的研究问题之一。基于梳理中国电力发展规划、可再生发电发展规划和灵活调峰电源发展规划及其之间衔接的研究现状,结合BP神经网络模型的预测结果,对中国未来电力装机总量、可再生能源发电装机及气电装机规模予以分析;通过总结分析中国天然气发电产业发展现状、功能作用及存在的问题,对目前研究提出的未来中国天然气发电产业发展
目的:探索医学院校本科阶段医学人文教育的现状、困境和对策,为医学院校更好地开展医学人文教育提供参考。方法:通过目的性抽样选取上海市3所医学院校的的10名教育工作者和22名医学生进行半结构化访谈,采用主题分析法对访谈文本进行整理、分析和归纳。结果:3所医学院校逐渐重视医学人文教育,将医学人文融入课堂教学与课外活动,学生也提高了医患沟通等方面的能力。然而,当前本科阶段的医学人文教育存在课程缺乏系统性与
<正>词汇是英语教学的基石,是学生语言能力的核心部分之一,也是新课程改革中英语教学的关键一环。相对于初中阶段只要求掌握1000至1500个左右的词汇来说,高中要求的词汇数量激增,这对于刚刚升入高一的学生来说无疑是个巨大的挑战。同时人教版高一新教材也在每个单元都加入了Pronunciation的环节,足以证明语音拼读的重要性,这就要求高一阶段就必须强化语音学习、重视词汇教学,以助力高中阶段后期的英语
期刊
目的:研究多元教学模式在医患沟通教学中的应用效果。方法:选取医学影像技术专业学生随机分为试验组和对照组,试验组采用多元教学模式,对照组采用传统教学模式,分别测评学生医患沟通实践技能水平,并进行教学效果及满意度调查。结果:试验组医患沟通技能水平、学习兴趣、自主学习能力、师生交流、团队合作能力及教学满意度均高于对照组(p <0.05)。结论:多元教学模式能提升学生医患沟通技能水平。
体育教学与运动损伤有密切联系,运动损伤的发生直接影响或妨碍体育教学效果及学生的身体健康,该文通过对运动损伤的基本原因、措施、意义进行初步探讨,了解运动损伤在体育课程中的重要作用,能够对运动损伤事故发生进行预防,减少事故的发生频率,促进体育教学工作的健康开展。
传输控制协议/网际协议的规范管理是智能门禁系统实现的基础保障,具有重要的现实意义。本文结合智能化门禁系统建设实际,在阐述TCP/IP协议控制下,智能门禁系统控制要点的同时,就其具体的实现过程进行分析。期望有利于TCP/IP协议在智能门禁中的规范应用,继而在提升门禁控制质量的同时,实现建筑智能化建设的进一步发展。
期刊
随着中国综合国力的不断提升,如何在西方主导的话语体系中正面展示中华文化的风采和魅力已成为外宣工作的重中之重。在“文化自信”的大背景下,以“政治等效”为理论依据,以我国领导人近五年来在各类涉外场合讲话用典的英语翻译为研究对象,从“政治等效”的“政治性”“动态性”“平衡性”三原则研究外交辞令诗词英译效果。研究表明,在将我国外交话语中的各类古诗文翻译为英语时,切合“政治等效”理论的译文能够更好地再现源语