论文部分内容阅读
语言存在的最基本形式之一就是口语。就语言发展而言,口语总是先于书面语。从听、说、读、写四个基本技能来看,“听和说”占有语言活动的较大比例,进而可见口语教学的重要性。传统的英语口语教学中一般只重视语言能力的培养而轻视了交际能力的培养,往往造成学生焦急的失败,据此而看在口语教学中应积极地组织和进行学生的跨文化交际能力的培养和学习。Samovar对跨文化交际这一概念作出的解释是“具有足以改变交际效果的不同文化知觉和符号系统的人之间的交际。”国内学者贾玉新的定义更为简单明了,即“不同文化背景的人们之间的交际。”由此可见跨文化交际就是持有不同语言的人们之间进行的交际。文秋芳在分析比较了国内外三种交际能力模式后提出了
One of the most basic forms of language existence is speaking. As far as language development is concerned, spoken language always precedes written language. Judging from the four basic skills of listening, speaking, reading and writing, “Listening and Speaking” occupy a larger proportion of language activities, which in turn shows the importance of oral teaching. Generally speaking, traditional oral English teaching only emphasizes the cultivation of language ability and neglects the cultivation of communicative competence, which often results in the student’s anxious failure. Therefore, in the oral teaching, we should actively organize and carry out the cultivation of students’ intercultural communicative competence And learning. Samovar’s interpretation of the concept of intercultural communication is “communication between people with different cultural perceptions and symbologies that can change the communicative effect.” “The definition of the domestic scholar Jia Yuxin is straightforward:” different cultures Background communication between people. "It can be seen that intercultural communication is the communication between people who speak different languages. Wen Qiu-fang analyzed and compared three modes of communication ability at home and abroad after the proposed