论文部分内容阅读
1.引言
复合过去时(passé composé)通常是法语学生接触到的第一个复合时态,因为其变位相对于简单时态的复杂性,学生往往把重点放在对其形式的掌握上,而对其用法一般认为比较容易掌握。随后学习了未完成过去时(imparfait),学生则会容易对这两个时态产生混淆。这种混淆,除了因为未完成过去时比较难以掌握之外,学生在学习复合过去时之初对于其用法上的一些错误理解也是重要原因。笔者试图就此对学生的学习疑难进行探讨。
2.复合过去时的主要用法
首先需要总结的是复合过去时的用法,通常认为有三个。分别是:表示事件(procès)在现在已经完成(accompli du présent);表示相对于现在的先时性(antériorité par rapport au présent),即事件在先于现在完成;表示动作在过去完成(exression du passé)。试看下面三个例句:
Ex.1 Mainteant, j’ai compris.
Ex.2 Quand nous avons fini le travail, nous faisons une promenade.
Ex.3 Ils ont dansé hier soir.
第一个用法通常被称之复合过去时的体(aspect)用法,如例1所示,表明理解这个事件在现在已经完成。也是由此用法,复合过去时可以延伸表示已完成事件在现在所造成的后果(conséquence d’un procès accompli),比如例1也有可能会隐含?“我理解了,不需要再进行解释”的意思。第二个用法表示事件先于现在发生,这个现在一般需要其他从句或者时间状语等来体现,比如例2的主句。复合过去时前两个用法都是表示和现在的关系,第三个用法则用于过去,表示事件发生并完成在过去。而因为未完成过去时也是用于过去,所以两者的混淆主要集中在复合过去时的第三个用法上。
3.复合过去时与未完成过去时的区分
从学生常见的错误来看,下述三点值得我们在教学中加以额外的重视。
3.1.完成体vs未完成体
一般认为法语动词的直陈式(indicatif)是一个时体系统,时(temps)即为通常所说的过去、现在和将来,体(aspect)则是指表明事件(procès)处于进程中的何种阶段,最常用的是完成体和未完成体。由于教材中几乎没有解释过体的概念,所以中国学生大多对此不甚了解,这两种时态的混淆也可以部分归因于此。体又可以分为语法体(aspect grammatical)和词汇体(aspect lexical),分别由时态和词汇各自的意义来体现。大部分情况下,词汇体和语法体是想通的,比如完成体动词常用于完成体时态(如复合过去时),未完成体动词则多搭配未完成体时态(如未完成过去时)。这种情况学生比较容易掌握,但如果词汇体和语法体发生交错,如未完成体动词用于完成体时态,学生则常会混淆。试看下面两个时态练习的例子:
Ex.4 Hier matin, les élèves (faire) leurs devoirs quand le professeur (entrer) dans la classe.
Ex.5 Hier matin, le téléphone portable de Pascal (sonner) juste au moment où le professeur (commencer) le cours.
例4学生基本可以作对,而例5的错误率则会非常高,学生往往无法理解“开始”这一始动体(可以归类于完成体)动词竟然应用于未完成过去时。教师如果能从两种体的交错这一角度进行讲解,则会容易被学生接受。
3.2.总结vs叙述
当复合过去时用于过去时,和未完成过去时的主要区分在于前者表示总结,后者表示叙述。
本维尼斯特(Benveniste)从其言语行为(énonciation)理论出发,认为法语动词时态分为两个体系,分别是叙说(discours)和记叙(histoire)。记叙体系表明的是过去的事件,讲话者不参与其中,而叙说则相反,强调讲话者的参与(investissement du locuteur)。他据此认为,现在时、将来时、复合过去时等构成叙说,简单过去时则构成记叙,未完成过去时则可用于二者。温里克(Weinrich)则进一步将动词体系分为总结(commentaire)和叙述(récit),然后将未完成过去时划入到叙述体系中[7]。这种划分避免了本维尼斯特把未完成过去时放到两个体系所引起的混乱,更容易被理解和接受。笔者认为,叙述者是否参与,还可以从另外一个角度解释,即前者表示事件完全处于过去,和现在不关联,讲话者让受话人置身于过去,去理解当时发生的的事件;后者表示事件虽然发生在过去,但是讲话者的视角是从现在出发,把过去发生的事件在现在总结给受话人。试看下面这个时态练习:
Ex.6 Hier, au village, il y (avoir) un bal. Tout le monde (danser), les jeunes, les vieux et même les enfants.
大部分学生使用了未完成过去时,尤其是第二个动词。实际上,这句话表现的是说话人对过去一件事情的总结,而不是引导受话人回到事情发生的当时,不是去描写当时的场景。实践来看,使用总结和叙述的观点来解释,学生比较容易理解。
3.3时间状语
时间状语对于时态选用的判断是非常重要的,学生对此也非常重视,但不免还是会犯一些错误。试举两例:
Ex.8 Pendant les vacances, l’été dernier, nous (se lever) en général à huit heures du matin.
Ex.9 Dans mon enfance, je (aller) à l’école à pied pendant des années.
例8使用未完成过去时,表示过去的习惯性,学生几乎没有问题。而例9,也会被绝大部分学生看做是习惯性,而误用未完成过去时。实际上,例9的时间状语pendant des années是限定了动词aller的起止时间,所以表示的是完成性。而例8中的pendant les vacances虽然形式上几乎一样,但是意义却不同,它表示的se lever这个动作发生的时间段,相当于例9中的dans mon enfance。
再看一例:
Ex. 10 Je (croire) longtemps que ce (être) le Père N?el qui me (apporter) ces cadeaux.
Longtemps译成“长久”,所以很多学生觉得既然时间很久,就应该表示持续,而想当然把croire误用为未完成过去时。实际上,longtemps尽管表示时间长久,但是限定了一个事件完成所用的时间,所以应该使用完成性时态。
4.结语
上述三点并不能概括学生学习这两个时态的全部疑难,但是为解决问题提供了一些新的思考,而不仅仅限于将这两个时态的各自用法注意列举和对比。我们在动词时态教学中对于体的忽视,对于一些语言理论的缺乏,使得很多讲解流于形式和表面,未能从根本上解决学生的疑难,这需要引起大家的重视。当然,时态学习是个复杂的过程,影响的因素有诸多方面,所以更值得我们在以后投入更多的精力去研究。
(作者单位:大连边防检查站)
复合过去时(passé composé)通常是法语学生接触到的第一个复合时态,因为其变位相对于简单时态的复杂性,学生往往把重点放在对其形式的掌握上,而对其用法一般认为比较容易掌握。随后学习了未完成过去时(imparfait),学生则会容易对这两个时态产生混淆。这种混淆,除了因为未完成过去时比较难以掌握之外,学生在学习复合过去时之初对于其用法上的一些错误理解也是重要原因。笔者试图就此对学生的学习疑难进行探讨。
2.复合过去时的主要用法
首先需要总结的是复合过去时的用法,通常认为有三个。分别是:表示事件(procès)在现在已经完成(accompli du présent);表示相对于现在的先时性(antériorité par rapport au présent),即事件在先于现在完成;表示动作在过去完成(exression du passé)。试看下面三个例句:
Ex.1 Mainteant, j’ai compris.
Ex.2 Quand nous avons fini le travail, nous faisons une promenade.
Ex.3 Ils ont dansé hier soir.
第一个用法通常被称之复合过去时的体(aspect)用法,如例1所示,表明理解这个事件在现在已经完成。也是由此用法,复合过去时可以延伸表示已完成事件在现在所造成的后果(conséquence d’un procès accompli),比如例1也有可能会隐含?“我理解了,不需要再进行解释”的意思。第二个用法表示事件先于现在发生,这个现在一般需要其他从句或者时间状语等来体现,比如例2的主句。复合过去时前两个用法都是表示和现在的关系,第三个用法则用于过去,表示事件发生并完成在过去。而因为未完成过去时也是用于过去,所以两者的混淆主要集中在复合过去时的第三个用法上。
3.复合过去时与未完成过去时的区分
从学生常见的错误来看,下述三点值得我们在教学中加以额外的重视。
3.1.完成体vs未完成体
一般认为法语动词的直陈式(indicatif)是一个时体系统,时(temps)即为通常所说的过去、现在和将来,体(aspect)则是指表明事件(procès)处于进程中的何种阶段,最常用的是完成体和未完成体。由于教材中几乎没有解释过体的概念,所以中国学生大多对此不甚了解,这两种时态的混淆也可以部分归因于此。体又可以分为语法体(aspect grammatical)和词汇体(aspect lexical),分别由时态和词汇各自的意义来体现。大部分情况下,词汇体和语法体是想通的,比如完成体动词常用于完成体时态(如复合过去时),未完成体动词则多搭配未完成体时态(如未完成过去时)。这种情况学生比较容易掌握,但如果词汇体和语法体发生交错,如未完成体动词用于完成体时态,学生则常会混淆。试看下面两个时态练习的例子:
Ex.4 Hier matin, les élèves (faire) leurs devoirs quand le professeur (entrer) dans la classe.
Ex.5 Hier matin, le téléphone portable de Pascal (sonner) juste au moment où le professeur (commencer) le cours.
例4学生基本可以作对,而例5的错误率则会非常高,学生往往无法理解“开始”这一始动体(可以归类于完成体)动词竟然应用于未完成过去时。教师如果能从两种体的交错这一角度进行讲解,则会容易被学生接受。
3.2.总结vs叙述
当复合过去时用于过去时,和未完成过去时的主要区分在于前者表示总结,后者表示叙述。
本维尼斯特(Benveniste)从其言语行为(énonciation)理论出发,认为法语动词时态分为两个体系,分别是叙说(discours)和记叙(histoire)。记叙体系表明的是过去的事件,讲话者不参与其中,而叙说则相反,强调讲话者的参与(investissement du locuteur)。他据此认为,现在时、将来时、复合过去时等构成叙说,简单过去时则构成记叙,未完成过去时则可用于二者。温里克(Weinrich)则进一步将动词体系分为总结(commentaire)和叙述(récit),然后将未完成过去时划入到叙述体系中[7]。这种划分避免了本维尼斯特把未完成过去时放到两个体系所引起的混乱,更容易被理解和接受。笔者认为,叙述者是否参与,还可以从另外一个角度解释,即前者表示事件完全处于过去,和现在不关联,讲话者让受话人置身于过去,去理解当时发生的的事件;后者表示事件虽然发生在过去,但是讲话者的视角是从现在出发,把过去发生的事件在现在总结给受话人。试看下面这个时态练习:
Ex.6 Hier, au village, il y (avoir) un bal. Tout le monde (danser), les jeunes, les vieux et même les enfants.
大部分学生使用了未完成过去时,尤其是第二个动词。实际上,这句话表现的是说话人对过去一件事情的总结,而不是引导受话人回到事情发生的当时,不是去描写当时的场景。实践来看,使用总结和叙述的观点来解释,学生比较容易理解。
3.3时间状语
时间状语对于时态选用的判断是非常重要的,学生对此也非常重视,但不免还是会犯一些错误。试举两例:
Ex.8 Pendant les vacances, l’été dernier, nous (se lever) en général à huit heures du matin.
Ex.9 Dans mon enfance, je (aller) à l’école à pied pendant des années.
例8使用未完成过去时,表示过去的习惯性,学生几乎没有问题。而例9,也会被绝大部分学生看做是习惯性,而误用未完成过去时。实际上,例9的时间状语pendant des années是限定了动词aller的起止时间,所以表示的是完成性。而例8中的pendant les vacances虽然形式上几乎一样,但是意义却不同,它表示的se lever这个动作发生的时间段,相当于例9中的dans mon enfance。
再看一例:
Ex. 10 Je (croire) longtemps que ce (être) le Père N?el qui me (apporter) ces cadeaux.
Longtemps译成“长久”,所以很多学生觉得既然时间很久,就应该表示持续,而想当然把croire误用为未完成过去时。实际上,longtemps尽管表示时间长久,但是限定了一个事件完成所用的时间,所以应该使用完成性时态。
4.结语
上述三点并不能概括学生学习这两个时态的全部疑难,但是为解决问题提供了一些新的思考,而不仅仅限于将这两个时态的各自用法注意列举和对比。我们在动词时态教学中对于体的忽视,对于一些语言理论的缺乏,使得很多讲解流于形式和表面,未能从根本上解决学生的疑难,这需要引起大家的重视。当然,时态学习是个复杂的过程,影响的因素有诸多方面,所以更值得我们在以后投入更多的精力去研究。
(作者单位:大连边防检查站)