生态学视角下《水浒传》英译本研究

来源 :电影评介 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tp153c
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>《水浒传》又名《忠义水浒传》,是中国四大名著之一。它是一部描写中国北宋末年农民起义的长篇小说。小说中形象地描绘了一百零八位梁山好汉起义、聚义、接受招安、最后灭亡的故事。本文选取《水浒传》的第一个英译本——赛珍珠译本,从生态翻译学视角出发,深入分析赛珍珠英译《水浒传》的翻译生态环境以及翻译动机,解读译者在翻译生态环境中不断适应与选择的交替循环过程,旨在说明任一译本都是其所处生态环境的产物,只有立足于译本产生的生态环境,才能对译者与译本作出客观、公允的评价。一、英译《水浒传》的翻译生态环境生态翻译学是肇始于中国的一种全新的审视翻译研究的翻译理论和研究方法。它把生态学的"生态环境"、"适应与选择"[1]等一系列术语引入翻译研究,是生态学与翻译学相互渗透的产物。21
其他文献
鉴于红外装甲目标检测中红外图像对比度低、背景复杂,导致图像的信噪比低而难于进行目标的检测,提出一种基于小波和改进的分形理论相结合的背景抑制方法。针对红外图像呈现的相关性强的特点,利用小波分析将图像中的低频缓变背景滤除,得到包含目标和强边缘杂波的图像;又由于目标分形维数对尺度的敏感程度高于边缘杂波的分形维数,提出通过计算图像在不同尺度内不规则因子的变化率来进一步抑制背景中的边缘杂波。实验表明:该算法
本文从全球化语境下的对外文化传播视阈,解读和评析赛珍珠《水浒传》英译本的翻译,旨在从一种"现时"的视角探析这一历史的译本,指出赛译《水浒传》履行了其对外文化传播的历
期刊
随着我国城镇化建设的不断加深,当前提升城镇化建设质量尤为重要.市政建设是直接提升人们生活质量的有效途径.随着发展的不断深入,近年来我国在市政建设方面投资越来越多,这
随着可持续发展理念的不断深入人心,人们关于节能减排的意识越来越强,作为能耗和污染重点关注对象的化学工业,如何实现节能减排尤为重要.本文拟对绿色化学工程与工艺对化学工
2008年全国博士生学术会议于2008年7月21日-25日在长春理工大学召开。会议的主题为“光学测试新原理、新技术”,面向海内外光学工程、仪器科学等领域,征集博士生论文70余篇。由
在对某型Q-MEMS(石英音叉陀螺)进行大量高低温环境试验的基础上,根据试验数据,建立了一种基于陀螺工作时间的零偏温度补偿模型,并用该模型对新测的试验数据进行了预测补偿。补
中国加入世贸组织以后,我国的金融业就面临着国内国际银行业的双重竞争压力,尤其是来自于国际上金融业混业经营的挑战,国际上的混业经营是值得我国金融业借鉴的可行性发展模式。
电影字幕翻译领域的研究现状是,西方国家在影视翻译的研究开展得较为广泛和深入,而我国则相对滞后,尚未形成系统化的理论。主要的相关研究集中在研究时空限制对字幕翻译的影
156例肘管综合征患者采用尺神经松解皮下前移术治疗后,经3个月~5年的随访,按2000年手外科学会周围神经功能评定试用标准评价,优良率达85.9%。尺神经松解皮下前移术疗效确切,操作简便