论文部分内容阅读
8月上旬有点邪: ——日本女排在世界女排大奖赛香港站以3:0狂胜我女排,竟位列中国、巴西、古巴三强前夺走冠军,其主教练将胜因首先锁定在“士气压倒强敌”上。——相当于国奥队的朝鲜男足在“四国邀请赛”令米卢的中国队铩羽,朝队主教练李钟万在赛后记者会虽然说尽东道主好话,私下里却说:“中国队当年往往输在斗志上,怎么一、二十年过去还是这样?” ——中国男子不成,女足却是金字招牌,至少在亚洲是“不倒翁”——从80年代出道便是这样谁知皇历在8月上旬也变了:在“TOTO杯”国际女足邀请赛,中国与巴西队相继被寥寥无闻的韩国女队斩于马下、韩女足主教练朴钟焕也将胜因归在“气势与斗志上”。以上三例的共同点有三:一、对手以往战绩均不如我;二、对手至今实力仍未超我;三、是“气势”上的差距导致我队以强输弱。对中国体育来说,要命的是:以上并非8月上旬偶发事件,而是中国体坛愈来愈多见的逐步走向普遍的令人深思之现象。在此之前,中国男篮——被唤作“亚洲梦之队”——在东亚运动会输
In early August a little evil: - Japanese women’s volleyball team at the World Volleyball Grand Prix Hong Kong station 3-0 rallies to my womens volleyball team, actually ranked China, Brazil, Cuba won the championship before the top three, the coach will be the first win in the “Morale overwhelming enemy ” on. - The equivalent of the Olympic team’s North Korean men’s soccer team in the “Invitational Tournament” so that Milutinovic’s Chinese team feather, the team coach Li Zhongwan press conference after the game, although good to the host, he privately said: Chinese team is often lost in the fight that year, how one or two years in the past so? “- Chinese men fail, women’s football is the flagship, at least in Asia is ” tumbler “- from the 80’s debut is So who knows the Imperial calendar has also changed in early August: In the ”TOTO Cup“ international women’s football tournament, China and Brazil have been rarely seen by the Korean women’s team cut under the horse, South Korea coach Park Jong Hwan will win Attributed to ”momentum and morale“. The above three cases have in common three points: First, the opponent’s past record are not as good as me; Second, the opponent has not yet exceeded the strength of me; Third, the ”momentum“ on the gap led to my team to lose. For Chinese sports, the crux of the matter is: The above are not incidental events in early August. They are more and more common and thought-provoking phenomena that are increasingly seen in the Chinese sports arena. Prior to this, the Chinese men’s basketball team - called ”Asia Dream Team" - lost at the East Asian Games