论文部分内容阅读
在刚刚结束 的雅典奥运会田径项 目比赛中,我国运动员刘翔 和邢慧娜分别获得男子110米栏 和女子10000米跑的金牌。这不仅是中国在同一届奥运会的田径比赛中首次获得两枚金牌,同时也打破了中国男运动员在田径项目上与奥运金牌无缘的历史。中国田径取得的历史性突破必将极大地调动广大田径教练员和运动员的积极性,同时,也会使更多的青少年投入到田径训练的行列中来。 中国田径的历史性突破固然可喜可贺,但我们也应清醒地看到,我们与世界田径强国的巨大差距及我们过去曾经拥有的一些优势项目却在走下滑趋势。最明显的当属女子铅球和男女跳高。在这些项目上,我国都曾涌现过优秀运动员。他们或曾打破过世界纪录,或在国际大赛上摘金夺银。但是,在雅典奥运会上,女子铅球无人进入前8名,而男女跳高更是滑落到无人参赛的地步。
In the just concluded Olympic track and field events in Athens, China’s athletes Liu Xiang and Xing Huina won the men’s 110 meters hurdles and women’s 10,000 meters run gold medal. This is not only the first time that China has won two gold medals at the same Olympic track and field competition, but also broke the history that Chinese men’s athletes missed the Olympic gold medal in track and field events. The historic breakthrough made by China’s track and field will surely greatly arouse the enthusiasm of the vast numbers of track and field coaches and athletes. At the same time, more young people will also be devoted to track and field training. The historic breakthrough in China’s track and field is certainly gratifying. However, we should also be soberly aware that the huge gap between China and the world’s athletics powerhouses and some superior projects we used to have had a downward trend. The most obvious belongs to the women’s shot put and men and women high jump. In these projects, outstanding athletes have emerged in our country. They either broke the world record or won the gold medal at international competitions. However, at the Athens Olympics, no one shot into the top eight women’s women’s and women’s and men’s high jump even to the point where no one participating.