论文部分内容阅读
在全球每年新出产的800万支枪支中,有大约500万支在美国出售。美国是允许公民合法拥有枪支的国家,也是全球唯一允许私人买卖枪支的国家。作为头号枪支大国,美国也是枪击事件最多的国家。枪支生意在美国,军火商是最有钱的人。政府的军火订单是最大的订单。种族、政治、经济、个人安全等因素促使美国的枪支生意异常火爆。全美除近17万家分布在各地的枪械专卖店外,运动品商店也都有枪支出售,就是在跳蚤市场上也能非法买到枪支。从事枪支买卖的军火商约有30万人,售枪广告随处可见。每年的交易量在300万~500万支之间。枪支公开买卖的背后隐藏着枪支制造商牟取巨额利润的图谋。在美国,枪支制造商具有很大的政治势力,他们通常都是共和党总统的铁杆支持者,对美国总统的选举左右能力
About 5 million of the 8 million newly-produced global guns produced each year are sold in the United States. The United States is a country that allows citizens to legally own firearms and is the only country in the world that allows private sale of firearms. As the number one gun country, the United States is also the country that has the most shootings. Gun business is in the United States, and arms dealers are the richest people. Government arms orders are the largest orders. Factors such as race, politics, economy and personal security have made the United States’ firearm business unusually hot. In addition to the nearly 170,000 firearms stores spread throughout the United States, there are also firearm stores for sale in sports shops, and guns are also illegally bought at flea markets. There are about 300,000 arms dealers involved in the sale of firearms and advertisements on firearms can be seen everywhere. The annual trading volume is between 3 million and 5 million. Behind the open arms sales there are hidden schemes for gun manufacturers to make huge profits. In the United States, gun manufacturers have great political power. They are usually hardcore Republican presidential supporters and have the power to influence the election of the U.S. president