荒诞·神秘·瑰丽——序柯尔律治杰作三首汉译

来源 :世界文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bazzi89
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
塞缪尔·泰勒·柯尔律治(Samuel Taylor Coleridge,1772—1834),19世纪初英国大诗人、大思想家、大文学评论和理论家:所以称大,是因为独创性贡献巨大,对同时代和后代影响重大。《老水手行》、《克丽斯德蓓》和《忽必烈汗》,是柯尔律治的诗歌代表作,也是他那个时代留传至今,而且有理由断言,还会留传久远的不朽杰作,不读,就不足以充分认识柯尔律治,也就无从全面了解作为整体的英国浪漫主义文学潮流。 Samuel Taylor Coleridge (1772-1834), Great British poet, big thinker, big literary critic and theorist in the early 19th century: So big, because of the huge contribution to originality, to both Generations and future generations have a significant impact. “Old Sailors”, “Clyde Beau” and “Kublai Khan” are the representative works of Coleridge’s poetry, but also from his time passed on to the present, and there are reasons to assert that long-standing immortal masterpieces will be retained, Without reading, it is not enough to fully understand Coleridge, and there is no way to fully understand the trend of British romantic literature as a whole.
其他文献
武钢安装表面检测系统 武汉钢铁公司为其新上的热轧板带生产线增添德国百视泰公司PARSYTEC的表面检测系统,该热轧板带生产线是由德国SMS Demag股份公司供货的。计划在2001年12
最近,我在一家工艺美术品商店的橱窗里看到了一套咖啡具。这套咖啡具和价格昂貴的涂蜡印花上衣、花样漂亮的雕刻木盘、手工精制的黄銅茶盘和类似的装飾物等等高貴物品摆在一
一我把我的秘密告诉了普雷斯特夫人。说实话,没有她的帮助,我是不会取得多大进展的,因为这整个事情的富有成果的想法,就是她亲切友好地提出来的。后来,找出捷径,解决了难题
对一封信的回答在底层抽屉我找到一封二十六年前头一次收到的信。一封惊慌之中写成的信,它再次落到我的手里仍在喘息。 Answering a letter At the bottom drawer I found
日本《新潮》杂志1990年12月特大号发表了三岛由纪夫于1966年4月所作的题为《我是如何成为日本作家的》的演讲稿和其后的质疑问答。在那场以西方国家大使和记者为对象的演讲
提高安全培训的实效性,使培训更切合实际,把安全培训变为企业和个人的自觉行为,减少或杜绝事故的发生,为企业的安全发展提供最直接、最有力的支持。 Improve the effectiven
“九五”以来,鞍钢认真贯彻党中央国务院关于搞好国有大中型企业的一系列方针政策,密切结合企业实际,解放思想,实事求是,实施创一流的技术改造管理,走出了一条“高起点、少投入、快
《太阳石》是墨西哥著名诗人和散文家奥克塔维奥·帕斯的代表作之一。这首长诗一问世,便如石破天惊,引起世界文坛的瞩目。墨西哥诗人、小说家和文学评论家何塞·埃米利奥·
马丁·瓦尔泽(Martin Walser)1927年3月24日生于博登湖畔的瓦塞堡。1944年应征入伍,1946至1951年在雷根斯堡和蒂宾根大学攻读文学、历史和哲学。1951年以研究奥地利作家卡夫
目的 探讨隆突性皮纤维肉瘤 (DFSP)中肌样 /肌纤维母细胞性分化的本质及其临床病理学意义。方法 采用常规HE切片对 12 4例DFSP进行筛选 ,对 6例伴有肌样 /肌纤维母细胞性分