【摘 要】
:
从2000年中非合作论坛第一届部长级会议在北京召开以来,中非经贸合作一直保持高速增长,但中国在非洲的国家形象建设的成效并没有与经贸合作的增长相匹配。研究加纳第一大报纸《每日写真报》网络版从2000年到2020年的新闻报道数据,分析其主流媒体对中国的态度变化与影响因素,发现加纳媒体对中国的关注集中于在加纳的中资企业,这表明,海外中资企业成为建构中国在加纳国家形象的关键因素。
论文部分内容阅读
从2000年中非合作论坛第一届部长级会议在北京召开以来,中非经贸合作一直保持高速增长,但中国在非洲的国家形象建设的成效并没有与经贸合作的增长相匹配。研究加纳第一大报纸《每日写真报》网络版从2000年到2020年的新闻报道数据,分析其主流媒体对中国的态度变化与影响因素,发现加纳媒体对中国的关注集中于在加纳的中资企业,这表明,海外中资企业成为建构中国在加纳国家形象的关键因素。
其他文献
超级电容器作为新的能量存储器件,促进了可再生能源的有效利用。文章通过简易水热法合成了超细NiCo2O4粉体,采用涂覆法在泡沫镍上制备了NiCo2O4电极,并利用三电极法测量了其电化学性能,研究了不同扫描速率和电流密度对电化学性能的影响。结果表明,NiCo2O4电极的比电容随扫描速率增加而显著减小,电极过程具有表面控制的法拉第氧化还原反应和半无限扩散限制的电池行为特点。当电流密度为4 A/g时,水热
全面建设社会主义现代化国家,建设长期执政的马克思主义政党,必须坚定历史自信。作为一种精神气质,这种自信的形成有着独特的逻辑理路。百年来,我们党始终坚定马克思主义和共产主义的理想信念,满怀必胜的信心,彰显出高远的志气,赋予了历史自信灵魂和方向;立党为公、英勇顽强、不怕牺牲、乐观向上的革命英雄主义蕴含着傲然骨气,为历史自信打上了无私的底色;坚持马克思主义“两个结合”,不断推进马克思主义中国化时代化,表
习得性无助是美国心理学家马丁·塞利格曼于1967年提出的,是指个体经历某种学习后,在面临不可控情境时形成无论怎样努力也无法改变事情结果的不可控认知,继而导致放弃努力的一种心理状态。习得性无助是教育实践中经常会遇到的一种心理现象。它是指学生对学习任务的一种消极被动的反应,表现为学生学习时缺乏动力,态度消极,遇到困难往往不加努力便轻易放弃,持一种“自暴自弃”的心理。学生是学习的主体,是具有主动性、能动
无人机电池管理系统通过云端互联互通形成对机群整体能量的管理是无人机集群化发展的必然结果。但是,完全基于云端的电池管理不能满足电池保护的实时性要求,而且,在断网后单机电池管理系统无法通过有限的存储计算能力提供全面精准的电池分析数据。因此,研究如何将云端存储计算优势和终端实时处理优势有效混合,形成可靠的、全面的、多场景的电池全生命周期信息,就成为提升集群化后无人机在日常维护、飞行控制、任务规划、备件保
针对传统算法在追踪小型风力发电系统最大功率点时无法兼顾追踪速度和稳态性的问题,提出了一种基于改进型扰动观察法的最大功率点追踪算法。首先,利用扰动观察法快速追踪并到达最大功率点附近;然后,将算法切换为二分法以准确定位最大功率点。为减小DC/DC转换电路在运行中产生的纹波对系统造成的影响,在功率采样中加入了平均计算模块。以小型永磁同步风力发电机为验证对象,搭建了仿真模型;从输出功率变化和风能利用系数变
<正>如何在疫情居家背景下开展幼小衔接线上审议活动,是当前亟待教师破解的难题之一。为此,我园通过核心小组、教研组、年级组以及班级多层级云上审议活动,组织居家背景下幼小衔接审议活动,让审议活动更有效。一、核心小组审议——综合研判我园成立幼小衔接核心小组,围绕居家背景下幼小有效衔接进行了审议,对居家活动的价值和可行性进行综合研判。我园明确居家生活指导定位,充分尊重幼儿身心发展规律和特点,引导家长进行高
<正>魏碑常以斩钉截铁、诡谲奇逸的姿态出现在世人面前,但是,对魏碑的学习需要有“透过刀锋看笔锋”的能力,这便是魏碑的书写性要求,书法的笔法、字法、章法都行以自然书写为上。北魏时期具有明显书写性的碑石便已流传,同时期的高昌墓砖墨迹更为书写性的研究提供了珍贵的资料。而观后世取法魏碑者,无一不是对魏碑的书写性方面进行了学习和发扬,并不断将魏碑雅化,这对当代魏碑学习描摹笔画、挤压结构等不符合书写性的魏碑创
<正>数学靠的是严密的逻辑推理,可是有时会发生这种怪事:振振有词的一通推却得到了似乎荒谬绝伦的结论。这结论或者有悖于大家的常识,或者自相矛盾,使人左右为难。这就叫"悖论"。有了悖论,人们就会问:"逻辑的推理的方法可靠吗?怎样运用逻辑推理的方法才不会出毛病?"通过对悖论的分析研究、找出悖论的症结所在,使悖论不悖,这叫做消除悖论。对悖论的研究,有助于数学的发展。有重大影响的悖论的出现与消除,往往标志着
<正>在古代罗马,城市中有很多大大小小的角斗场(类似今天的体育馆),其中最著名的一个,是罗马城内的大角斗场,它的原名叫做“弗拉维欧圆形剧场”。最早建造角斗场的目的是炫耀帝国的实力,和当时流行的大型公共浴场、剧场等各种娱乐设施一样,是古罗马公民日常玩乐的场所之一。
随着我国的综合实力在国际舞台上发挥的影响与作用越来越大,我国的文化也日益受到外国朋友尤其是日本友人的关注。本文坚持“文化自信”原则,以顺应论作为翻译的指导方法,探讨在新时代对日翻译、传播文学作品时,应怎样以一种正确的翻译方法作为指导,挖掘出中国的优秀文化精髓。文学作为文化的重要表现之一,包含比较综合的文化内容,在对日本读者推广的过程中,要求译者必须用文化自信的原则去翻译文学作品;文学翻译也需要科学