论文部分内容阅读
[摘要]本文着重阐述了艺术院校的外语教学中跨文化交际的定义、意义和涉及内容,论述外语教学中进行跨文化交际的教学热点问题。
[关键词]跨文化交际 艺术院校 外语教学 热点问题
近年来,随着社会、经济、文化等方面的迅猛发展,随着改革开放的步伐不断的加大,对外交流不断增多,特别是国与国之间的艺术交流越来越频繁。随着对外文化艺术交流的增多,越来越多的艺术院校的学生参与到各国的艺术交流活动中,而越来越多的各国留学生纷纷到艺术院校留学深造。而各国学生在一起相互交流的共同的语言主要是英语。因此,跨文化交际所产生的问题就摆在艺术院校的外语教学中。
一、跨文化交际内涵
“跨文化交际”就是“intercultural communication”或 “cross-cultural communication”。它主要指本族语者与非本族语者的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们的交际。因为不同的国家、民族形成于不同的文化背景里,使人们产生不同是语言习惯、社会文化、风俗习惯和风土人情等的诸多的差异。因此,在人际交往中,人们往往用本族语通用的方式来阐述对方的含义,从而可能使人们在实际交往中产生误会,造成不可挽回的损失。
那么什么是交际能力?它的内涵是什么呢?交际能力是一个语言学术语,它是针对语言能力而言的。语言能力通常是指语言规则内在化的体系,即语音、词汇、语法等语言规则体系;而交际能力的概念不仅包括语言能力,还包括语言运用,说通俗一点就是能否恰当地使用语言的能力。看来要完成某一门语言的交际能力的培养,就不可避免地要对使用这种语言的国家的文化进行了解与学习,因为语言与文化是密不可分的。
文化是一个涵义极广的概念。《辞海》里对文化是这样定义的:从广义上说,文化是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富与精神财富的总和。但为便于区分,人们习惯上将文化分为两类,把社会、政治、经济、文学、艺术、历史、哲学、科技成就等称为知识文化;把社会习俗、生活习惯、思维方式及行为准则等称为交际文化或常识文化。
当然,人类文化中有着许许多多共性的东西。但也不可否认,不同的民族、不同的文化之间也存在着差异,尤其是在交际文化方面,东西方之间存在着较大的差异,这给我们学习与正确使用英语带来一定的困难。有时对同一个词汇,对同一个称呼,对同一个手势,对同一句话,英美人的理解与中国人的理解就大不一样,东盟各国的人的理解与中国人的理解也大不一样。所以我们的外语教学,几乎是从第一天起就开始接触东西方两种交际文化之间的差异这些难题。
二、跨文化交际在外语教学中的意义和涉及的内容
艺术院校的外语课程的总目标是使学生在初级教育阶段外语学习的基础上,进一步明确外语学习的目的,发展自主学习和合作学习的能力;形成有效的外语学习策略:培养学生的综合语言运用能力。
根据艺术院校学生认知能力发展和学业发展的需求,外语课程应强调在进一步发展学生综合语言运用能力的基础上,着重提高学生用外语获取信息、处理信息、分析问题和解决问题的能力,特别注重提高学生用外语进行思维和表达能力;形成跨文化交际的意识和基本的跨文化交际能力;进一步拓宽国际视野,形成健全的情感、态度、价值观,为未来的发展和终身学习奠定良好的基础。
外语教学的课程目标阐述了跨文化交际在外语教学的意义,跨文化交际内容包罗万象,而在外语教学中主要涉及以下内容:
1.思维方式及行为准则差异
中国的传统思维方式与西方截然不同。中国人对圣人,对传统,对权威,对历史多有留恋,顶礼膜拜,趋附和怀旧,中庸和保守代替怀疑和批判。中国人喜欢“在继承中发展” 而不是在批评中进步。而西方科学精神就是怀疑一切,科学创新就是怀疑和批判过程的产物。F培根说过“科学面前没有权威,只有真理。”怀疑和批判是西方人的一个重要的思维方式而且西方人崇尚数学思维,崇尚逻辑思维方式。因此东西方思维方式的巨大差异导致语言表达在交际理解的难题。
2.地域文化差异
地域文化指的是由所处地域、自然条件和地理环境所形成的文化,表现在不同民族对同一种现象或事物采用不同的语言表达形式。不同民族在比喻和审美情趣上也存在着很大的地域文化差异。因此,中国与西方国家地域文化差异也很大。
3.风俗文化差异
习俗文化指的是贯穿于日常社会生活和交际活动中由民族的风俗习惯形成的文化。不同的民族在招呼、称谓、道谢、恭维、致歉、告别、打电话等方面表现出不同的民族文化规定和习俗。如打电话时“您贵姓?”“我是某某”若直接理解为“Who are you?”“I am so-and-so”,这会使对方莫明其妙,因为这样说违背了英语文化里约定俗成的电话习惯用语,应理解为“Who is that speaking , please?”“This is so-and-so speaking”。对一个概念的所指和使用范围也不尽相同。
4.身势语差异
了解身势语在跨文化交际实践的重要性及其文化差异,对学习外语,进行交际具有重要作用。 身势语是指由人体发出的 具有表情达意功能的一套图像符号。包括人的面部表情、身体姿势、肢体动作和身体位置的变化等。身势语是非语言交际的主重要组成部分。不同文化中,各国家和各民族有不同的非语言交际方式,身势语表达的意义并不完全相同。
三、跨文化交际在外语教学的教学热点问题。
1.在外语教学中,教师要潜移默化进行跨文化交际内容的教学,理智地对待跨文化交际涉及内容。交际文化涉及面非常广,从日常见面问候、称赞、致谢、道歉到了解掌握委婉语、禁忌语乃至体态语言等,所以在英语教学中,我们要在培养学生英语语言能力的同时,更多地让同学们识别和了解英汉两种交际文化的差异。
2.在外语教学中要注意培养学生的跨文化交际的意识,充分利用外语教材中相关内容和课外文化艺术交流活动的机会,进行跨文化交际的能力培养。在教学中学生在不同的情景下,以歌舞、戏剧、情景剧、哑剧、小品等表演的形式展现跨文化交际涉及内容,达到理想的教学效果,同时提高学生的表演能力。
3.要引导学生在各种对外文化艺术交流活动中把跨文化交际理论与交际实践相结合。充分利用各种对外文化艺术交流活动机会,特别是中外学生同台演出和合作交流的机会,不断加强相互沟通和理解,提高学生运用跨文化理论和交际实践相结合的能力,达到促进教学的作用,从而充当文化艺术交流使者,使友谊之花遍地开放。
总之,跨文化交际是一个涉及内容和范围属于纵横交错的复杂大问题。它涉及到人类古往今来的各个方面,内容极其丰富多彩,体现人类智慧的方方面面。跨文化交际说明在人们的沟通交流的过程中,不仅需要有扎实的综合的外语知识水平和能力, 而且需要深厚的各国的文化知识储备。只有消除语言交流误会和障碍,提高跨文化交际过程中理论和实践的水平,积极探索跨文化交际与外语教学的教学新模式,才能提高艺术院校学生的跨文化交际能力,发挥文化艺术交流先锋作用。
[参考文献]
[1]胡文仲.《交际与文化》 [M]北京外语教学与研究出版社.1994年
[2]胡超.《论跨文化交际学的几个基本问题》[J]宁波大学报.1996年
[3]庄恩开.《东西方文化差异与对外交流》[M]华东理工大学出版社.1996年
(作者单位:广西艺术学院附中)
[关键词]跨文化交际 艺术院校 外语教学 热点问题
近年来,随着社会、经济、文化等方面的迅猛发展,随着改革开放的步伐不断的加大,对外交流不断增多,特别是国与国之间的艺术交流越来越频繁。随着对外文化艺术交流的增多,越来越多的艺术院校的学生参与到各国的艺术交流活动中,而越来越多的各国留学生纷纷到艺术院校留学深造。而各国学生在一起相互交流的共同的语言主要是英语。因此,跨文化交际所产生的问题就摆在艺术院校的外语教学中。
一、跨文化交际内涵
“跨文化交际”就是“intercultural communication”或 “cross-cultural communication”。它主要指本族语者与非本族语者的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们的交际。因为不同的国家、民族形成于不同的文化背景里,使人们产生不同是语言习惯、社会文化、风俗习惯和风土人情等的诸多的差异。因此,在人际交往中,人们往往用本族语通用的方式来阐述对方的含义,从而可能使人们在实际交往中产生误会,造成不可挽回的损失。
那么什么是交际能力?它的内涵是什么呢?交际能力是一个语言学术语,它是针对语言能力而言的。语言能力通常是指语言规则内在化的体系,即语音、词汇、语法等语言规则体系;而交际能力的概念不仅包括语言能力,还包括语言运用,说通俗一点就是能否恰当地使用语言的能力。看来要完成某一门语言的交际能力的培养,就不可避免地要对使用这种语言的国家的文化进行了解与学习,因为语言与文化是密不可分的。
文化是一个涵义极广的概念。《辞海》里对文化是这样定义的:从广义上说,文化是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富与精神财富的总和。但为便于区分,人们习惯上将文化分为两类,把社会、政治、经济、文学、艺术、历史、哲学、科技成就等称为知识文化;把社会习俗、生活习惯、思维方式及行为准则等称为交际文化或常识文化。
当然,人类文化中有着许许多多共性的东西。但也不可否认,不同的民族、不同的文化之间也存在着差异,尤其是在交际文化方面,东西方之间存在着较大的差异,这给我们学习与正确使用英语带来一定的困难。有时对同一个词汇,对同一个称呼,对同一个手势,对同一句话,英美人的理解与中国人的理解就大不一样,东盟各国的人的理解与中国人的理解也大不一样。所以我们的外语教学,几乎是从第一天起就开始接触东西方两种交际文化之间的差异这些难题。
二、跨文化交际在外语教学中的意义和涉及的内容
艺术院校的外语课程的总目标是使学生在初级教育阶段外语学习的基础上,进一步明确外语学习的目的,发展自主学习和合作学习的能力;形成有效的外语学习策略:培养学生的综合语言运用能力。
根据艺术院校学生认知能力发展和学业发展的需求,外语课程应强调在进一步发展学生综合语言运用能力的基础上,着重提高学生用外语获取信息、处理信息、分析问题和解决问题的能力,特别注重提高学生用外语进行思维和表达能力;形成跨文化交际的意识和基本的跨文化交际能力;进一步拓宽国际视野,形成健全的情感、态度、价值观,为未来的发展和终身学习奠定良好的基础。
外语教学的课程目标阐述了跨文化交际在外语教学的意义,跨文化交际内容包罗万象,而在外语教学中主要涉及以下内容:
1.思维方式及行为准则差异
中国的传统思维方式与西方截然不同。中国人对圣人,对传统,对权威,对历史多有留恋,顶礼膜拜,趋附和怀旧,中庸和保守代替怀疑和批判。中国人喜欢“在继承中发展” 而不是在批评中进步。而西方科学精神就是怀疑一切,科学创新就是怀疑和批判过程的产物。F培根说过“科学面前没有权威,只有真理。”怀疑和批判是西方人的一个重要的思维方式而且西方人崇尚数学思维,崇尚逻辑思维方式。因此东西方思维方式的巨大差异导致语言表达在交际理解的难题。
2.地域文化差异
地域文化指的是由所处地域、自然条件和地理环境所形成的文化,表现在不同民族对同一种现象或事物采用不同的语言表达形式。不同民族在比喻和审美情趣上也存在着很大的地域文化差异。因此,中国与西方国家地域文化差异也很大。
3.风俗文化差异
习俗文化指的是贯穿于日常社会生活和交际活动中由民族的风俗习惯形成的文化。不同的民族在招呼、称谓、道谢、恭维、致歉、告别、打电话等方面表现出不同的民族文化规定和习俗。如打电话时“您贵姓?”“我是某某”若直接理解为“Who are you?”“I am so-and-so”,这会使对方莫明其妙,因为这样说违背了英语文化里约定俗成的电话习惯用语,应理解为“Who is that speaking , please?”“This is so-and-so speaking”。对一个概念的所指和使用范围也不尽相同。
4.身势语差异
了解身势语在跨文化交际实践的重要性及其文化差异,对学习外语,进行交际具有重要作用。 身势语是指由人体发出的 具有表情达意功能的一套图像符号。包括人的面部表情、身体姿势、肢体动作和身体位置的变化等。身势语是非语言交际的主重要组成部分。不同文化中,各国家和各民族有不同的非语言交际方式,身势语表达的意义并不完全相同。
三、跨文化交际在外语教学的教学热点问题。
1.在外语教学中,教师要潜移默化进行跨文化交际内容的教学,理智地对待跨文化交际涉及内容。交际文化涉及面非常广,从日常见面问候、称赞、致谢、道歉到了解掌握委婉语、禁忌语乃至体态语言等,所以在英语教学中,我们要在培养学生英语语言能力的同时,更多地让同学们识别和了解英汉两种交际文化的差异。
2.在外语教学中要注意培养学生的跨文化交际的意识,充分利用外语教材中相关内容和课外文化艺术交流活动的机会,进行跨文化交际的能力培养。在教学中学生在不同的情景下,以歌舞、戏剧、情景剧、哑剧、小品等表演的形式展现跨文化交际涉及内容,达到理想的教学效果,同时提高学生的表演能力。
3.要引导学生在各种对外文化艺术交流活动中把跨文化交际理论与交际实践相结合。充分利用各种对外文化艺术交流活动机会,特别是中外学生同台演出和合作交流的机会,不断加强相互沟通和理解,提高学生运用跨文化理论和交际实践相结合的能力,达到促进教学的作用,从而充当文化艺术交流使者,使友谊之花遍地开放。
总之,跨文化交际是一个涉及内容和范围属于纵横交错的复杂大问题。它涉及到人类古往今来的各个方面,内容极其丰富多彩,体现人类智慧的方方面面。跨文化交际说明在人们的沟通交流的过程中,不仅需要有扎实的综合的外语知识水平和能力, 而且需要深厚的各国的文化知识储备。只有消除语言交流误会和障碍,提高跨文化交际过程中理论和实践的水平,积极探索跨文化交际与外语教学的教学新模式,才能提高艺术院校学生的跨文化交际能力,发挥文化艺术交流先锋作用。
[参考文献]
[1]胡文仲.《交际与文化》 [M]北京外语教学与研究出版社.1994年
[2]胡超.《论跨文化交际学的几个基本问题》[J]宁波大学报.1996年
[3]庄恩开.《东西方文化差异与对外交流》[M]华东理工大学出版社.1996年
(作者单位:广西艺术学院附中)