机械加工建模的传感器增强技术

来源 :机械与电子 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tianlong3311
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
:机械加工建模的主要目的之一是为了增强对机械加工性能的预测能力 ,便于有效地设计机械加工工艺 ,从而在生产率、质量和成本方面获得最佳效果。由于存在数量多而且种类各不相同的机械加工过程 ,涉及的各种变量之间存在强耦合关系 ,要建立一个与现实加工比较一致的金属切削加工模型也是十分困难的 ,即使在实验室建立了相对精确的模型 ,在推广应用时还需要大量数据对模型进行标定 ,实现起来非常困难。本文从传感器检测与人工智能结合的角度 ,论述了提高机械加工模型可靠性的增强型建模方法 : One of the main purposes of machining modeling is to enhance the ability to predict machinability and to efficiently design the machining process for best results in terms of productivity, quality, and cost. Due to the existence of a large number of different kinds of machining processes, there is a strong coupling between the various variables involved. It is also very difficult to establish a metal machining model that is consistent with the actual machining. Even if it is established in the laboratory Relatively accurate model, the popularization and application also need a large amount of data to calibrate the model, it is very difficult to realize. In this paper, from the perspective of sensor detection and artificial intelligence, an enhanced modeling method to improve the reliability of machining models is discussed
其他文献
分析了桥式起重机主梁变形产生的原因,介绍了在设计和使用中对主梁变形的一般要求及工程实践 中主梁变形修复的方法。 The causes of deformation of main girder of overhea
传统的语言学将隐喻看作是语言形式上的修辞,是语言装饰的手段.它是人类的一种认知现象,是人类思维的一种方式.它的本质就是通过一种事物来理解和说明另一种事物.在基本认知
新经济组织党建工作现状新经济组织是改革开放的产物,它不仅包括个体私营企业,也包括国有或集体企业整体改制、整体转让、分离重组为非公有制企业,非国有控股的各类股份合作
以内心世界为中心,贝娄试图从主人公的理想和他所面对的现实的冲突中找到自我适应的方法.由于写作技巧不断积累发展,《赫尔佐格》被认为是贝娄的一部杰作.由于小说的结构和形
约翰·福尔斯具有半自传体色彩的小说《丹尼尔·马丁》自出版以来饱受争议。这部小说篇幅冗长,内容庞杂,时空错乱,主人公穿梭往来于欧、亚、非三大洲,总是置身于不同文化的冲
该文以奥尼尔创作中期的《奇异的插曲》和《悲悼》为例,试图探讨和分析他作品中的女性人物形象.论文主体部分分成三章.第一章讨论了剧中所反映的清教思想对女性精神上的压抑
近年来中国旅游业实现了持续快速发展,旅游业作为国民经济新的增长点的地位已经被确认,在整个社会经济发展中的作用日益显现。为了向更多国外游客提供旅游信息,激发他们来中
介绍了第4代可口服头孢类抗生素———头孢卡品的侧链2氨基噻唑戊烯酸的合成路线与市场分析。该产品的合成路线与氨噻肟酸的合成路线相似,由乙酰乙酸乙酯经过溴化、醚化、环
在上海市沿江通道越江隧道浦东段建设中,当穿越不良地质层时,在地下水的动水压力作用下,地下连续墙自稳能力差,易坍塌,会产生潜蚀、管涌、流沙等危害.基于上海市沿江通道越江
传统的翻译研究关注译文是否准确传达了原文的含义,换言之,一直以来翻译研究更关注原文与译文之间的对比。在这种关注之后,翻译的过程以及翻译过程中译者的作用并没有得到足够的