论文部分内容阅读
一、引言近年来,国内翻译教学和翻译课程设计的研究空前繁荣,硕果累累。然而,在这繁荣的背后,也隐藏着一些不尽如人意之处。许多翻译系和设有翻译方向的英语专业的本科翻译教学随意性很大:课程的开设是依据师资而定,忽视了翻译学的学科特点及学生与社会的需求。有鉴于此,本文尝试对国内本科翻译专业课程设置现状进行分析。
I. Introduction In recent years, the research on domestic translation teaching and translation course design has been unprecedentedly prosperous and fruitful. However, behind this prosperity, there are hidden some unsatisfactory. Many translation departments and undergraduate English majors with a translation direction are highly arbitrary: the course is based on faculty members, ignoring the characteristics of translation studies and the needs of students and society. In view of this, this article attempts to analyze the status quo of domestic undergraduate majoring in translation courses.