基于就业岗位群的高职英语翻译教学探索

来源 :湘潮(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:daniel86999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
高职英语专业旨在培养掌握英语语言和商务知识高技能型人才,良好的商务翻译技能是学生获得核心竞争力的重要砝码。基于高职英语学生就业主要岗位群,以市场实际需求为标准,本文试从翻译课程整体设计、翻译实训项目及教学过程设计与师资培训等角度探索改革翻译教学的有效途径。 Vocational English major aims to cultivate English language and business knowledge of highly skilled personnel, good business translation skills is an important weight for students to gain the core competitiveness. Based on the major job groups for the employment of English for higher vocational students and the actual market demand, this paper attempts to explore effective ways to reform the teaching of translation from the perspectives of the overall design of translation courses, translation training programs, teaching process design and teacher training.
其他文献
初中生已经具备一定的数学解题方法和技巧,但还没有形成良好的习惯。学生因为审题不清、粗心大意而出错的现象普遍存在。本文以提高学生审题能力为目的,针对学生做题出错的原因
社会主义市场经济的繁荣拓宽了个人生存与发展的空间,提升了人的意义和价值,同时也增强了社会生产力以及社会构建其内在和谐与安宁秩序的能力,进而为二者关系在更高层面和谐的价
用钢渣砂等质量取代天然砂作为细集料制备钢渣砂混凝土,研究了钢渣砂混凝土的工作性能。研究结果表明:钢渣砂作为细集料对混凝土的工作性能有不利影响,且钢渣砂取代率越高,混
随着社会的发展,房地产市场也越来越快的走入了大众的生活,房价的快速上涨,让人们谈房色变,购房是年轻人的梦想,也是中年人的沉重负担。房价的虚高,使得社会矛盾也越加尖锐,尤其是刚
2001年6月,教育部颁布了《基础教育课程改革纲要(试行)》,并确定从2001年开始,在全国实行基础教育新的课程体系。从那时开始,在全国范围内正式拉开了新一轮基础教育课程改革的序幕
快乐教学法要求教师在教学中,把快乐引进课堂,让学生在轻松快乐中学习知识。与此同时,新一轮课程改革也要求教师要注重“教会学生学习,培养学生自主能力”。因此,我认为,我们教师应