《楚辞》在俄罗斯的传播

来源 :俄罗斯文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dbsoldier
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《离骚》在俄罗斯共有四个译本并且各具特色。《离骚》令两位俄罗斯诗人为之倾倒,他们虽不懂汉语,但翻译的作品却深受欢迎。费德林是俄罗斯汉学界研究屈原问题的权威专家,俄罗斯汉学界的后起之秀克拉芙佐娃利用文化逻辑学分析了楚辞作品。从阿理克翻译楚辞散文,到费德林翻译与研究屈原诗歌及屈原问题,再到克拉芙佐娃重译楚辞及对其进行文化学的阐释,俄罗斯汉学真实、客观、科学地把中国古典诗歌的优秀作品——楚辞介绍给了俄罗斯读者。 There are four versions of Lisao in Russia and each has its own characteristics. The “Li Sao” dumped the two Russian poets. Although they did not understand Chinese, the translated works were very popular. Federline is an authoritative expert on the study of Quyuan in the Russian Sinology. The rising star Kravzova of Russian sinology analyzed the works of Chu in cultural logic. From the translation of Archangel’s Chu prose, to Federline’s translation and study of Qu Yuan’s poetry and Qu Yuan’s problems, and to Kravzova’s re-interpretation of Chu’s Ci and its cultural interpretation, Russian sinology truly, objectively and scientifically combines classical Chinese classical Excellent works of poetry - Chu introduced to the Russian readers.
其他文献
本文通过剖析山东省第一家拥有"金融牌照"的农村资金互助社——沂水县姚店子镇聚福源农村资金互助社个案,显示其由"隐性存在"到"显性化经营"后面临的一系列困难和问题,分析其成因,
建筑结构试验是土木工程专业重要的专业基础课程,作为大学生在本科学习阶段接受综合能力训练的重要环节之一,与其相似的教学课程在本科阶段相对较少。在课堂教学中,如何培养学生
目的观察分析CT在腹部癌肿淋巴结转移中的诊断价值。方法回顾性分析我院在2014年7月至2015年6月收治的31例经手术或病理活检证实的腹部癌肿淋巴结转移在CT扫描中的表现。结果
【正】王逸《离骚经章句后叙》说:"楚人高其行义,玮其文采,以相教传。"可见,楚辞在楚人中世代相传,由来己久。就现存资料来看,较系统地对楚辞进行研究与学习,则开始于汉代。
本文利用地理信息系统及地统计学,对葫芦岛地区土壤中Hg、Cr、N i的污染状况进行了分析。结果表明:土壤Hg、Cr、N i的理论模型均为球状模型。N i的C0/(C0+C)为56.6%,说明N i
屈原作为世界文化名人受到了普遍的尊敬。但在国内和日本却有人曾弹过“屈原否定论”的调子。《屈原与他的时代》以翔实的材料和精密的考证,发前人之所未发,圆满解决了这一问题
目的:分析本组原发性肝、胆、胰及胃癌的上腹部淋巴结转移的CT表现,提高CT对本组原发性肝、胆、胰及胃癌的上腹部淋巴结转移诊断重要性的认识。方法:回顾性分析67例经手术、病
一、三维激光扫描技术的发展三维激光扫描技术又称作“高清晰测量(High Definition Surveying,简称HDS)”,它是利用激光测距的原理,通过记录被测物体表面大量的密集的点的三维坐标
通过空气与原油在油藏温度和一定压力下低温氧化过程的模拟实验,对反应前后气体与原油的组成进行分析.结果表明,实验条件下低温氧化反应后原油芳烃含量减少,胶质含量增加,饱和烃含
在当代艺术背景中,艺术教育模式的多元化也许是解决问题的唯一途径,可以相应解决教学风格混杂、缺乏教学重点的缺陷,也有利于后期的教学结果评判。文章以德国某艺术院校的教