论后现代语境下的功能对等理论

来源 :读书文摘(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tsinfang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:后现代语境是目前学术理论界常用的名词,由于后现代语境对历史上的文学叙事存在一些否定,即不再相信历史上那些伟大的英雄主角和故事,也并不想再去找寻返回宏伟叙事的道路,大大的延伸了现实生活中局部的话语和文本的操作性。20世纪70年代末期,西方掀起了文艺复兴的潮流,作为新时期新文化的重要组成部分,中国电影行业也受到了这场思想解放运动的影响。但到了80年代中期,流行音乐等新生代文化在中国兴起,迪斯科代替了芭蕾,通俗文学代替了严肃文学。也正是这一切,促使中国进入后现代语境。然而在后现代语境中,功能对等理论究竟是如何应用和发展的,跟西方理论又有什么不同,本文将做详细探究。
  关键词:后现代;影响;新生代;功能对等
  一、前言
  功能对等理论是美国人尤金·奈达提出的,他一生的学术研究都是围绕着翻译《圣经》展开的,在这过程中,尤金·奈达从实际出发,总结了一套属于自己的翻译理论,并提出了经典的功能对等。所谓功能对等,就是指翻译语言时不必死板的一一对应,只要求两种语言在功能上达到对等。
  二、功能对等理论在在电影字幕当中的应用
  在后现代语境下,电影行业走带了国际化的最前沿,也成为人们了解外国文化的最直观表现。目前国内翻译外国的电影作品通常有两种形式:一个是中文配音,另一个是中文字幕。
  (一)功能对等理论对电影字幕翻译的重要性
  就电影本身的实际意义来说,在翻译中实现功能对等十分重要,因为后现代语境中的文化讲究通俗易懂。我们都知道,电影通过声音,动漫以及人物表情等因素向人们传达各种各样的信息,但最重要还是人物的语言表达,只有将这些东西结合在一起,才能将剧本中的美呈现给观众,从而引起观众情感的共鸣。当然,我们说艺术具有原创魅力的表象,随着时间空间的大幅度转换,一部作品想要想全世界表达原创的含义,对翻译者们来说,这就是一个严峻的考验。尤金·奈达说过:“当形式和内容发生冲突时,我们优先考虑的一定是内容。”
  电影字幕追求的目标就是能让观众理解电影作品中人物的语言,因为各国文化存在差异,假如死板的将美国剧直译成中文,那么这部电影对中国人来讲就是一个失败的作品,可见,功能对等理论是电影文化传播中必不可少的翻译理论。
  (二)电影字幕翻译中功能对等的翻译策略
  1.备注法。人们平时在电影院里看西方作品时,会看到一些中国人不认识的建筑或者人物雕像,这时翻译者为了让受众国人民了解电影发生地国家的文化,会在建筑旁加一行备注或者叫注释,偶尔为了烘托一种情绪,也会加上时间。备注法这样可以让观众更好的理解电影传达的含义,让观影时感觉到清晰流畅。
  2.删减法和增加法。删减法主要就当电影中某一句台词,里面涉及到的文化只有电影发生地国家的人看的懂,但是这句台词并不影响整个情节的走向,所以翻译者为了观众更好的理解电影,就选择略去不译,这就是删减法。同样的道理,如果不翻译会影响情节走向,那么翻译者会通过替换或者进行一个补充说明,来实现功能对等和文化的对等。
  3.浓缩语句。我们都知道,世界语言多种多样,可能用日语表达一句话一个含义,翻译成汉语就会变成几句话甚至可能是一段文章,所以在电影字幕中如果字符过长或者长篇大论,会影响观众对片子的理解程度。如果出现这种情况,翻译者们会通过将句子浓缩或者进行替换,尽量保证作品原有想要表达的含义。
  三、功能对等理论作用于商务日语翻译
  人们都知道,日语已经在世界上占据一定地位。随着经济的全球化发展,各国人们都已经走出国门,与世界经济体制相接轨,想要在这个巨大的家庭中找到更好的发展。所以在共同交流中,商务日语显得尤为重要。人們在校园内学外语的时候,总是在语法,语境,句子的结构中解释外语的含义。那么商务日语的翻译中,是否可以利用功能对等理论呢。
  (一)商务日语与日语的区别
  商务日语不单单只有名词,还包括很多日语当中的古体词,我们都知道,日语当中一个词可以有很多含义,但商务日语几乎一个词只有一个含义,并且经过长时间的演变和发展,有些商务日语都以缩写形式存在。而且商务日语句子简练明了,具有很强的逻辑性,因此在很多相关法律条文中,出现了商务日语。商务日语还有一个最大的特点就是构成的模式很固定,这也让商务日语学起来比较简单。
  (二)商务日语翻译中的功能对等理论
  1.转译法。因为商务日语和汉语在本省上存在很大差别,因此在词语跟词语之间的搭配上需要转换和外延,这种方式就叫做转译法。举个例子来说,比如:この設備はガンの治療に使われている(这个设备用于治疗癌症)。
  2.归化翻译法。跟之前讲电影字幕翻译是一样,如果存在地域文化的差异,那么就单纯的转译法来说不能传递一个准确的信息,这时,翻译者要运用功能对等理论中的归化来进行商务日语的翻译。
  首先,商务日语格式简练短小,之所以翻译商务日语,是为了能让更多的人知道这些信息中传递出哪些含义和知识,另外很多日语都是其他语言转变而来,因此翻译商务日语最重要的就是让人理解日语本身的含义。其次,商务日语本身结构简单,但句子构成的商务文本却很复杂,就日译汉为例,在保持原有意思不变的同时,一定要保证翻译过后语句依然通顺,具有可读性。
  四、我国后现代语境中功能对等理论的发展
  以上说的是在现在语境中功能对等理论的重要应用,然而在社会发展的今天,功能对等理论在中国其他方面存在强烈的影响。
  (一)对等理论对中国科学发展的影响
  “对等”不仅是翻译中的重要思想,同时也是“五大模因”之一,足见其中的地位之高。在改革开放之前,中国翻译的历史上关于“对等”的论述少之又少,多数都是从西方国家引进的理论技术。如费道罗夫的“等指翻译”等。
  相比之下,中国最近30多年以来,是学术研究最活跃的时候,中国大多数理论学术几乎都来源于这个时期,在这其中,西方成型的学术理论对中国具有深远意义的影响,这可通过中国当代学术引用情况来证明这一点。   当然,奈达作为对等理论的提出者,在中国翻译学中引用最为广泛的代表人物。“对等”贯穿于奈达的整体翻译思想,成为影响学术界的核心标志。从现实当中来看,奈达作品的引用量在近几年中一直居高不下,而且并没有随着时间的推移,被其他学术所取代,相反,对等的核心内容不断在在于新生的学术进行融合。
  (二)我国对等理论在现在语境当中与西方的差别
  所谓差别,就是在如今的翻译学领域中引用或者实践的情况存在不同。奈达对翻译实践中所做的提升,基本确立了西方在这个领域中的领导地位。当然,随着“对等”理论在全世界之中广为流传,也成为我国现代翻译学中翻译国外作品的重要依據。与此同时,随着时间的推移,中国和西方国家根据自身语境的不同,翻译思想的应用逐步出现了差别。截止2013年年底,通过谷歌搜索引擎显示,在美国奈达相关著作的搜索记录仅有763篇,而中国的这一数目比美国高出很多。从这可以看出,中国在对等理论的应用程度要高于西方国家。这也与符合中国正在步入国际化的发展趋势。
  当然,作为实际理论的提出者,我们没有把他们的技术照抄照搬,原封不动的拿过来,而是与自身的发展结合在一起。当然,中国也有不足之处,相比之下,中国缺乏在传统翻译资源的翻译工作意识,这大大限制了我国翻译学的发展,基于上述情况,中国应积极发扬创新精神,不要被“拿来主义”阻挡继续向前的脚步。中西方语境存在差别,如何巧妙的运用对等理论,来建设属于自己的传统翻译轮,这需要我国相关从业人员的共同努力。
  五、结语
  总体来说,奈达的功能对等理论在后现代语境中发挥着不可替代的作用,有的人可能对对等理论存在一定的误解,所以现在经常能看到批判奈达的言论,如果站在翻译工作者的角度来看,只要能对工作提供借鉴或者指导,那对等理论的存在就有很大的意义。
  参考文献:
  [1]徐浩然.功能对等理论视角下中国特色表达在国际会议中的口译策略研究[D].吉林大学,2015.
  [2]陈丽珍.功能对等理论视角下看情景喜剧言语幽默的字幕翻译[D].福建师范大学,2015.
  [3]张华.功能对等理论下政府工作报告的翻译研究[D].中北大学,2014.
  [4]谭福民,向红.从功能对等理论看法律英语术语的跨文化翻译[J].当代外语研究,2012,(10):52-55,77.
  作者简介:
  宋丽丽(1985—),女,汉族,河南周口人,现职称:讲师;学历:硕士研究生;研究方向:日语语言文学。
  项目:南阳师范学院校级科研项目,论后现代语境下的功能对等翻译理论,QN2016032资助。
其他文献
摘 要:基础教育课程改革要求教学应改变接受学习、机械训练、死记硬背的学习状态。初中生物教学也不例外,初中生物教师要学会教师引导初中生会学习能学习,以便和这个阶段的初中生的心理发展特点及性格差异相适应。不管哪门科目,都需要有理论的支撑,初中生物教学理论对初中生物教学的影响深远,笔者在此对初中生物教学理论进行了相关剖析,以其对初中生物教学有所启发。  关键词:初中生物;教学;理论;初中生;教师  一、
摘 要:随着网络购物的不断发展,网络交易平台提供商不仅为广大中小商品零售商提供了商品销售平台,而且为消费者带来了便捷的购物方式。随之而来的是大量假冒伪劣商品涌入购物平台,假冒商品的銷售不仅会侵害到知识产权人的权利,特别是商标权人的权利,而且不利于购物网站的长远发展。近几年来,我国法院接受理了一系列以网络交易平台提供商和其用户为被告侵犯他人知识产权的新型案件。网络交易平台提供商是否该为其用户的侵权行
摘 要:随着我国高等教育大众化的不断推进,我国大学生作弊现象也呈现出屡禁不止的趋势。考风反映学风,高校学风现状存在一定的问题。本文试图通过分析大学生考试作弊这一现象,来探究隐藏在考风题背后的高校学风建设问题,并就如何加强高校学生建设进行探讨。A  关键词:高校;考试作弊;学风建设  考试作弊是伴随考试而出现的一种现象。近年来,随着我国高等教育大众化的不断推进,上大学已不是什么难事。但随着高等教育的
摘 要:高职院校的大学生,通过学前军训,可以树立更强的爱国主义思想,树立正确的人生观和价值观,能有效的提高他们的组织性和纪律性,发扬艰苦奋斗的精神,养成文明的行为习惯,在素质教育下得到全面的发展,一次短暂的军训,将对学生以后的人生产生很大的影响,并且受益终生。因此高职院校的学生参与军训,在素质教育中有着崇高的地位和积极的作用,对于全面提高大学生的素质具有深远的意义。在这个知识创新的时代,高等教育更
摘 要:数学是一门基础学科,能培养学生的思维能力、理解能力、分析能力,可见学好数学至关重要。数学新课程改革的制定强调从以获取知识为数学教育首要目标转变为首先关注人的情感、态度、价值观和一般能力的培养,同时使学生获得作为一个公民适应现代生活所必需的基本数学知识和技能。可以说,促进学生的终生可持续发展是学校数学教育的基本出发点。为了提升小学数学教学水平和教学效率,文章通过阐释了改变数学教学方法的重要性
一、案例概况  学生小L,男,研二学生。某日导师找我反映小L在进入研二后效率低下,常常无法按照导师要求完成导师布置的任务。与其本人进行沟通后发现,小L对于导师布置的任务觉得无从下手,自己根本无法完成,产生畏难情绪,反而将大量时间花费在看电视剧、打游戏上,在晚上临睡前又懊悔不已,第二天起床后又重复前一天的行为,在到截止时间时无法完成任务,遭到导师的批评。同时,对于导师没有布置任务的时间段,小L又不知
随着教育体制改革的进行,终身学习理念也成为了一种潮流和趋势。在这样的发展背景之下,基于开放教育的全民继续教育体系的模式和建构成为了教育发展的重要问题之一,接下来将对基于开放教育的全民继续教育体系的模式和建构进行具体的分析和研究。  一、基于开放教育的全民继续教育体系的模式和建构研究的意义  基于开放教育的全民继续教育体系的模式和建构研究,对于培养社会学习风气以及提高人民素质就有十分重要的实际意义。
摘 要:接受美学强调读者的主体性和创造性,注重主观需求、心理感受以及审美情趣对文学作品内容的主动调节作用。接受美学视角下的旅游文本英译,首先在语言结构及形式上,应以融合视野为原则,转换语言表达。其次,在文化信息表达上,应照应英语读者的文化心理,适度归化文化信息。最后,在审美情趣的衔接上,应弥合英语和汉语读者的审美差异。三者最终均以实现英语读者的融合视野、期待视野为原则。  关键词:接受美学;旅游文
摘 要:英语教材作为英语教学的重要载体,一方面它能够涵盖各种社会实践需要的知识,一方面它能够反映语言文字运用的示范功能。英语写作是高中英语教学中的重点,也是高考中容易失分的部分,它能体现学生英语学习的综合能力发展状况。笔者在教学实践中发现高中阶段英语写作教学中存在着很多问题,教学现状不很理想。笔者想从高中英语写作中存在的问题出发,探究英语写作教学提高学生英语写作水平的途径。本文就是笔者实践心得的分
摘 要:从远古到当代,巫术在华夏大地上担当着宗教、医学等的重任。但是笔者跳出这样一个圈,以热播剧《芈月传》为范例直击巫术的审美特征,立足于楚国和秦国对巫术的重视,以此为根基来探析巫术之美。笔者对全剧巫术现象作了一些有详有略的分析,主要从巫术的乐舞之美,语言之美和结构之美分类阐述。希望能够与大家们达到某些共鸣,通过文字的传播来更加理性的认识巫术。  关键词:巫术;审美特征;《芈月传》  一、乐舞之美