跨文化视域下的汉英广告语创译法探析

来源 :智富时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyqhaha
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广告语根植于不同的文化背景,有着人文历史、风土人情及消费习惯等文化差异,而具有独特的语言特点。因此广告语的翻译不仅要遵循忠实于原文这一标准,还要考虑不同受众人群文化背景差异,从而采取不同的翻译方法。译者应树立跨文化意识,注意不同文化背景下的广告语的文化差异,顺应广告播出国文化背景,采用创译法,灵活翻译广告语,使广告译文能很好地传达原始信息及其文化内涵,实现广告的宣传目标。
其他文献
近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于实行以增加知识价值为导向分配政策的若干意见》,并发出通知,要求各地区各部门结合实际认真贯彻落实。《关于实行以增加知识
随着社会的不断发展和科学技术的进步,大学生思想教育的培养方式逐步发生变化。在互联网高速发展的今天,我们如何才能更好地发挥它的优势,避免走入误区,为我校大学生的思想教
1月17日,河南洛阳师范学院与海南呀诺达雨林文化旅游区校企战略合作签约暨“善行旅游科研观测点”“洛阳师范学院教学科研基地”“呀诺达雨林文化研究中心”揭牌仪式在呀诺达
通常来讲我国以往应用电子技术在可靠性以及相应的稳定性方面表现不尽如人意,使得电子技术实际应用质量大大降低,针对该种状况将单片机添加在电子技术相应设计中则能够予以上
文化传承创新是高校的一项基本职能。近年来,绵阳职业技术学院依托地方高校科研优势,深入挖掘巴蜀地区深厚的传统文化资源,在推进优秀传统文化'创造性转化、创新性发展&#
科技社团是国家科技创新体系的重要组成部分,是社会管理创新的重要组织力量,也是社会和谐发展的主力军。2013年颁发的《国务院机构改革和职能转变方案》和《中共中央关于全面
《中国科技人力资源发展研究报告(2014)——科技人力资源与政策变迁》已由中国科学技术出版社正式出版发行。这是中国科协服务决策咨询工作的有机延续和深化,也是中国科协高端科
患者男,60岁。因右侧阴囊坠胀不适3个月就诊;患者无发热、盗汗,无尿急、尿频、尿痛,否认有结核、外伤手术史。查体:右侧阴囊略大于左侧,未扪及明确肿块,临床拟诊右侧睾丸鞘膜积液。
3月31日,第十九届中国科协年会执委会第一次工作会议在吉林长春市召开。吉林省委副书记、年会组委会副主任兼执委会主任高广滨,中国科协党组成员、书记处书记、年会组委会副主
本文以签订就业协议书或者劳动合同与否作为判断是否就业的条件,利用logistic模型,就影响贵州高校大学生就业的自身因素中的性别、民族、户口性质、学历、师范生类别、政治面